"on a tout" - Traduction Français en Arabe

    • لدينا كل
        
    • لدينا الكثير
        
    • لدينا كلّ
        
    • لدينا متسع
        
    • السن جدا
        
    • أولي اهتمام
        
    • فعلنا كل
        
    • حصلنا على كل
        
    • لدينا كُل
        
    • أخذنا كل شيء
        
    • رأينا كل شيء
        
    • لدينا كُلُ
        
    • جلبنا كل
        
    On a tout cet équipement qui n'attend que d'être utilisé. Open Subtitles لدينا كل هذه الأجهزة هنا على إستعداد للإستخدام
    J'ai vérifié votre dossier, et il semble qu'On a tout ce qu'il faut pour breveter votre gyroscope à persistance infinie. Open Subtitles إذن, راجعتُ ورق عملكم ويبدو أن لدينا كل ما يلزم للتقدم ببراءة اختراع لأجل أداة التوجية اللانهائية الاستمرارية خاصتكم
    Maintenant, On a tout sur un portable. Vous êtes donc ingénieur ? Open Subtitles ـ لدينا كل هذه الآن على الهاتف الخلوي ـ أجل، إذًا هل أنت مهندس؟
    On a tout l'argent qu'il faut. On a des amis. Open Subtitles لدينا الكثير من الأموال ولدينا الكثير من الأصدقاء
    Viens sur l'île, mec. On a tout là-bas, sauf un camion pour ta taille ! Open Subtitles تعال إلى الجزيرة يا رجل لدينا كلّ شيء هناك
    Ca va à l'encontre de tous les codes qu'on a, tout ce qu'on m'a appris, tout ce qu'on nous a dit toute notre vie. Open Subtitles ‫هذا ضد كل قانون لدينا. ‫كل شيء تعلمناه على الإطلاق. ‫كل شيء تربينا عليه طوال حياتنا.
    On a tout lieu de penser que vous avez tué votre femme et fait passer ça pour une noyade. Open Subtitles لدينا كل الأسباب التي تجعلنا نشك بأنك قتلت زوجتك و زيفت غرقها.
    On a tout ce qu'il faut ici. Nourriture illimitée, eau... Open Subtitles لدينا كل مانحتاج هنا كمية غير محدودة من الطعام والماء
    On a tout ce qu'il faut et on n'embête personne. Open Subtitles نحن لدينا كل ما نحتاج اليه ونحن لا نزعج أي شخص أيضاً
    On a tout ce qu'il nous faut pour le mettre dans une file d'attente permanente. Open Subtitles نحن لدينا كل شئ نحتاجه لنضعه فى عطله دائمه
    On a tout le temps du monde pour faire ça bien. Open Subtitles لدينا كل وقت العالم لنقوم بهذا بشكل صحيح
    Je veux simplement être sûr qu'On a tout ce qu'il nous faut. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد أن لدينا كل ما نحتاج
    On a tout ce qu'il nous faut, ici : Qualité de vie, 3 repas par jour. Open Subtitles إنتظر قليلاً لدينا كل شيء نتمناه هنا أسلوب حياة رائع و ثلاث وجبات مجانية يومياً
    Oui, On a tout le temps de parler. Open Subtitles نعم. لدينا الكثير من الأشياء التي يجب أن نتحدث عنها
    Alors, on la réparera. On a tout le temps. Open Subtitles حسناً ، سنُصلحه إذن يتوفر لدينا الكثير من الوقت
    On a tout l'argent qu'on veut autour de mon cou. Open Subtitles لدينا كلّ الأموال التي نحتاجها حول عنقي.
    Je ne veux pas abuser de votre temps. On a tout notre temps. Open Subtitles ـ حسناً، لا أريد أن أشغلكم ـ لدينا متسع من الوقت
    Dans un certain nombre de pays, où une sélection est effectuée avant la naissance en fonction du sexe et où les taux de mortalité infantile sont plus élevés chez les filles que chez les garçons alors que les taux de scolarisation sont plus faibles, On a tout lieu de penser que la préférence pour les garçons empêche les petites filles de bénéficier de la même alimentation, de la même éducation et des mêmes soins de santé. UN وفي عدد من البلدان، يوحي اختيار جنس الجنين قبل الولادة وارتفاع معدلات الوفيات بين صغيرات السن جدا من البنات بالمقارنة مع اﻷولاد الذكور بأن " تفضيل اﻷبناء الذكور " يمكن أن يحد من مدى حصول الطفلة على الغذاء والتعليم والرعاية الصحية.
    À cet égard, On a tout particulièrement signalé le phénomène de la participation de jeunes aux mouvements et organisations racistes. UN وفي هذا الصدد، أولي اهتمام خاص لظاهرة مشاركة الشبان في الحركات والمنظمات العنصرية.
    On a tout fait tout seul, mais ton opinion nous importe. Open Subtitles فعلنا كل شيء بدونك، لكن رأيك لا زال يهمنا
    On y va, mon cœur. C'est bon ? Vérifie et sois sûre qu'On a tout. Open Subtitles . هذا هم , حبيبتى . تأكدى بإننا حصلنا على كل شئ
    Il est solvable et On a tout en stock. Open Subtitles إنه موافق على الطلب مبدئياً بالإضافة لدينا كُل شيء متوفر.
    On a tout ce qu'il nous faut. Open Subtitles أخذنا كل شيء نريد الآن
    Non, en fait il n'a rien fait. On a tout vu. Open Subtitles لا، في الواقع لم يفعل لقد رأينا كل شيء
    On a tout ce qu'on veut. Open Subtitles لدينا كُلُ ما نُريد.
    On a tout fait, tout emmené. On a tout le monde. Open Subtitles فعلنا كل شيء، جلبنا كل شيء لدينا كل شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus