"on ait" - Traduction Français en Arabe

    • نحصل على
        
    • يكون لدينا
        
    • نملكه
        
    • يكون لنا
        
    • حالة عدم إثبات
        
    • أن نحظى
        
    • أننا نمتلك
        
    • حتى نخلي
        
    • يسرّني أنّنا
        
    • حظينا به
        
    Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je vais emmener ce tire bouchon au chef, pour qu'on ait les honneurs, pas la brigade criminelle. Open Subtitles الآن ، اعذروني انا سأخذ المسمار للمدعي العام لذا نحن نحصل على المذنب و ليس مجلس الجرائم الكبرى
    On va rester sur scène... jusqu'à ce qu'on ait les niveaux que je veux. Open Subtitles سنبقى هنا على هذا المسرح حتى نحصل على التوليفة التي أريد
    Je voulais attendre qu'on ait des verres à la main, mais j'ai parlé à mon oncle hier soir, il a écouté ton C.D. et il adore ! Open Subtitles حسنا, حسنا كنت اود الإنتظار حتى نحصل على المشروب المناسب و لكني كلمت عمي البارحة و قد إستمع الى اسطوانتك و أحبها
    Je me rappelle avant qu'on ait les enfants quand je pouvais rester au lit le samedi. Open Subtitles أتذكر قبل أن يكون لدينا الأطفال كنا فقط نستلقي على السرير يوم السبت
    Maintenez le sonar jusqu'à qu'on ait une trace du sous marin. Open Subtitles عقد السونار نشط حتى يكون لدينا حافل في الباطن.
    La seule constante qu'on ait, c'est la loi. Open Subtitles الشيء الثابت الوحيد الذي نملكه هو القانون
    C'est pour qu'on ait le droit de faire tout ce que les parents veulent pas. Open Subtitles إنه من أجل أن يكون لنا الحق في فعل كل شيء لا يسمح به أبي وأمي
    En d'autres termes, le critère d'attribution envisagé ici peut être appliqué même sans que l'on ait déterminé si l'attribution peut être faite suivant d'autres critères ou non. UN وبعبارة أخرى، فإن معيار الإسناد موضع البحث الآن يمكن أن ينطبق حتى في حالة عدم إثبات ما إذا كان الإسناد يمكن أن يتم على أساس معايير أخرى.
    Mais il faut quelque chose pour passer le temps avant qu'on ait une piste. Open Subtitles لكني أحتاج شيئا لأمضي الوقت إلا أن نحصل على دليل
    Jusqu'à ce qu'on ait plus d'information, on doit faire attention. Open Subtitles والدك وتضمينه في الحق. حتى نحصل على مزيد من المعلومات، علينا المضي قدما بحذر.
    Gagnez du temps pour qu'on ait des réponses. Open Subtitles اكتسب لنا بعض الوقت حتى نحصل على الأجوبة التى نحتاجها
    Et tu as insisté pour qu'on ait le moins cher, avant. Open Subtitles أصريت علينا أن نحصل على أرخص واحدًا منذ وقت ليس ببعيد.
    Soyez sûrs qu'on ait tout. Il pourrait y en avoir plus. Open Subtitles تأكدو ان نحصل على كل شي قد يكون هنالك المزيد
    On l'a exploré de son noyau vers l'extérieur, et on a continué jusqu'à ce qu'on ait une image définitive. Open Subtitles خرجنا في نمط إشعاعي وظلنا نذهب إلى أن نحصل على الصورة النهائية.
    Je le fais suivre jusqu'à ce qu'on ait l'autorisation. Open Subtitles سأضع فريقاً لمراقبته حتى نحصل على المستندات
    Si Dieu le veut, je serai de retour à l'aube. Je prie pour qu'on ait assez. Open Subtitles وسأعود، إن شاء الله، قبل بزوغ الفجر، عسى أن يكون لدينا ما يكفي
    Le lâchez pas, jusqu'à ce qu'on ait de quoi l'arrêter sur des charges solides. Open Subtitles و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه و لا يستطيع الفرار
    - pas celles que j'aimerais qu'on ait. - Désolée. Open Subtitles وليس بالقانون الذي اتمنى ان يكون لدينا انا اسف
    Ces photos sont les seules preuves qu'on ait. Open Subtitles هذه الصور هي الدليل الوحيد الذي نملكه.
    Si tu veux qu'on ait un fils mort, j'y consens. Open Subtitles إذا أردتَ أن يكون لنا ابنٌ ميّت فليس عندي اعتراضٌ على ذلك
    En d'autres termes, le critère d'attribution envisagé ici peut être appliqué même sans que l'on ait déterminé si l'attribution peut être faite suivant d'autres critères ou non. UN وبعبارة أخرى، فإن معيار الإسناد موضع البحث الآن يمكن أن ينطبق حتى في حالة عدم إثبات ما إذا كان الإسناد يمكن أن يتم على أساس معايير أخرى.
    A mon donné, il fallait qu'on ait notre première dispute. Open Subtitles في وقت ما كان مقدرٌ لنا أن نحظى بقتالنا الأول
    Je crois pas qu'on ait vraiment le temps pour être des membres de l'Église. Open Subtitles لا أعتقد أننا نمتلك الوقت لنصبح متدينان مسيحيان.
    Ils avaient promis d'attendre qu'on ait préparé la voie! Open Subtitles ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ لقد وعدوا بالإنتظار حتى نخلي المسار على طول الطريق
    Je suis content qu'on ait mis nos priorités au clair. Open Subtitles يسرّني أنّنا رتّبنا أولويّاتنا بوضوح.
    Tu es la meilleure candidate qu'on ait eue depuis très longtemps. Open Subtitles لكي نكون مرتبطين أنت أفضل مرشح حظينا به منذُ وقتٍ طويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus