"on aura" - Traduction Français en Arabe

    • سيكون لدينا
        
    • سنحصل على
        
    • سنحظى
        
    • نحصل على
        
    • يكون لدينا
        
    • سيكون عندنا
        
    • سوف نحصل
        
    • وسيكون لدينا
        
    • سنملك
        
    • ستكون لدينا
        
    • نحظى
        
    • سنحضر
        
    • سيكون لنا
        
    • يمكننا الحصول
        
    • سنجلب
        
    On aura quelques heures pour amener le rejeton à l'ISEA. Open Subtitles سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة
    On aura quelques heures pour amener la Progéniture à l'ISEA. Open Subtitles سيكون لدينا عدة ساعات كي نوصل الذرية للوكالة
    Si on peut arriver à cette passerelle avant eux, On aura une meilleure vue. Open Subtitles اذا استطعنا اللحاق بهم عند تلك المنصة سنحصل على رؤية افضل
    On aura droit à des subventions fédérales... Open Subtitles سنحظى بصلاحيات داخل الولاية وبالطبع الصلاحيات الفيدرالية
    Quand On aura cette affaire, ça va nous coûter une fortune. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على هذا العمل سيكون ثروة لنا
    Je crois que j'irais mieux quand On aura le corps. Open Subtitles أظن أنني سأشعر بتحسن حينما يكون لدينا جثة
    Quand j'aurai mixé le catalyseur et l'enzyme, On aura quelques secondes pour charger et tirer avant que le verre se dissolve. Open Subtitles عندنا أخلط المحفز والمواد سيكون لدينا ثانية ليتم تحميلها فقط وتبادل أطلاق النار قبل أن يذوب الزجاج
    On aura beaucoup de choses à rattraper la prochaine fois alors. Open Subtitles إذن سيكون لدينا الكثير لنتحدّث عنه في المرّة المُقبلة.
    Mais On aura une base pour une phalange proximale, donc ça pourrait se régénérer. Open Subtitles ولكن لدينا سيكون لدينا أساس سلاميات اليد الدانية لذلك ربما ستتجدد
    Oui, mais à la place, On aura Scotty le fou. Open Subtitles نعم ولكن سيكون لدينا سكوتي المجنون بدلًا منها
    On aura beaucoup de chose à se dire à notre rendez vous de 15h. Open Subtitles سيكون لدينا الكثير لدي لي نتكلم حوله في جلسة الساعة الثالثة
    Et un jour, On aura un mariage parfait, avec de parfaits enfants et une vie parfaite, et je serai toujours parfaitement nulle. Open Subtitles و في يوماً ما سيكون لدينا الزفاف الرائع و الاولاد الرائعين, و الحياة المتكاملة وانا ساكون تعيسة دائماً
    Ma maman et moi, On aura un tas d'argent, des millions. Open Subtitles أمي وأنا سنحصل على الكثير من النقود ملايين مثلاً
    Et si on a un score de plus de 92, On aura 20 % de rabais chez Papa John's Pizza. Open Subtitles و إن حصلنا على نتيجة فوق الـ 92 سنحصل على خصم عشرون بالمئة في بابا جونز
    Regarde, On aura déjà une boite aux lettres rutilante. Pour je ne sais quelle raison. Open Subtitles أنظري نحن سنحظى بصندوق بريد لامع لسبب ما
    Et ça ne ressemblera pas un travail car On aura le vendredi "casual", de la musique, des chiens. Open Subtitles وأنه لن يبدو مثل العمل لأنه سيكون مثل عرض الجمعة سنحظى بالموسيقى , ونحظى بالكلاب
    Quand On aura cette affaire, ça va nous coûter une fortune. Open Subtitles لأنه عندما نحصل على هذا العمل سيكون ثروة لنا
    Ces deux millions ne sont rien comparés à ce qui arrivera quand On aura cette liste. Open Subtitles هذه مليوني شيء بالمقارنة مع ما هو آت عندما نحصل على تلك القائمة.
    Quand On aura les moyens, on achètera ce genre de choses. Open Subtitles عندما يكون لدينا مالُ ثانيةً، سَنَشتري تلك الاشياء للبيتِ.
    Je présume qu'On aura du vin blanc avec la dinde. Open Subtitles أفترض بأنّنا سيكون عندنا نبيذ أبيض بالديك الرومي.
    Vous pensez qu'On aura assez de sang ? Open Subtitles هل تظننا سوف نحصل على دم كافي في الوقت المناسب ؟
    Si on porte des masques sans les enlever durant la fête, ils ne nous reconnaîtront pas, et On aura toutes nos chances. Open Subtitles اذا لبسنا اقنعة ولم نخلعهم للحفلة كاملة الأولاد لن يعرفوا من نحن وسيكون لدينا فرص افضل لتبادل القبل
    Un jour, On aura notre maison rien qu'à nous, comme celle-ci. Open Subtitles في يوم من الأيام سنملك منزلنا الخاص مثل هذا
    La prochaine fois que tu me laisses tenir le détonateur d'une bombe On aura un problème. Open Subtitles في المرة التالية التي تتركنى فيها أمسك بمفجّر لقنبلة حية ستكون لدينا مشكلة
    On aura jamais autant ri depuis que Maman nous a quitté. Open Subtitles لم نحظى بهذا المرح منذ أن كانت والدتي هنا
    Plus tard, On aura un pack de 12, ramenez-le chez vous, faire savoir à tout le monde que tu es un indic, au mieux. Open Subtitles ربما لاحقاً سنحضر 12 حزمة نحضرها الى هنا ونجعل الجميع يعلم انك من افضل المخبرين
    On aura le même anniversaire, les enfants et moi. Open Subtitles أتدركين انني والطفل سيكون لنا نفس عيد الميلاد
    On aura besoin de tout le monde possible. Open Subtitles يمكننا استخدام كل شرطي يمكننا الحصول عليها.
    On aura l'orchestre des Swanson et un gâteau divin. Open Subtitles سنجلب الفرقة الرائعة التي عزفت في حفل زفافا السوانسن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus