"on devrait y aller" - Traduction Français en Arabe

    • يجب أن نذهب
        
    • علينا أن نذهب
        
    • من الأفضل أن نذهب
        
    • يجدر بنا الذهاب
        
    • يجب ان نذهب
        
    • يجب أن نرحل
        
    • يجب علينا الذهاب
        
    • هل نذهب
        
    • يتوجب علينا الذهاب
        
    • علينا الذهاب الآن
        
    • ربما يجب أن نغادر
        
    • أنه علينا الذهاب
        
    • يجدر بنا التحرك
        
    • يستحسن أن نذهب
        
    • حسناً علينا الذهاب
        
    Qu'ils vont le déplacer. Il n'a pas compris ce qu'ils voulaient. On devrait y aller. Open Subtitles قال أنهم ينقلونه ، لا يعرف ماذا يعني هذا يجب أن نذهب
    Je ne veux pas me mettre entre vous, mais je pense qu'On devrait y aller. Open Subtitles و انا لا اريد أن اتدخل بينكما لكن أعتقد, يجب أن نذهب
    Ils nous attendent sur le pont. On devrait y aller. Open Subtitles أظنهم في انتظارنا بغرفة القيادة علينا أن نذهب
    On devrait y aller si on veut être bien placées. Open Subtitles من الأفضل أن نذهب.. حتى يمكننا الحصول على أماكن جيده للجلوس.
    - Je me disais juste qu'On devrait y aller, nous aussi. Open Subtitles كنت أقول أنه ربما يجدر بنا الذهاب للنوم أيضا
    Je suis désolée, Vera, mais je crois qu'On devrait y aller. Open Subtitles أنا آسفة، فيرا، ولكن اعتقد اننا يجب ان نذهب.
    Très bien, On devrait y aller. Allons à l'Ocean View. Open Subtitles حسناً، يجب أن نذهب دعونا نذهب لإطلالة المحيط
    On devrait y aller pour bosser sous couverture. Open Subtitles ربما يجب أن نذهب إلى هناك ونقوم ببعض المراقبة الخفية
    Au moins, On devrait y aller et interroger cet homme. Open Subtitles على أقل تقدير أننا يجب أن نذهب إلى هناك لنسأل الرجل.
    On devrait y aller. On pourrait trouver des réponses. Open Subtitles يجب أن نذهب للقبة قد نعرف أجوبة لما يحدث
    Non. J'ai réservé. On devrait y aller. Open Subtitles كلا , لدينا حجز للعشاء يجب أن نذهب , لنذهب
    On devrait y aller... Un long voyage nous attend. Open Subtitles يجب أن نذهب لدينا رحلة طويلة في إنتظارنا
    Je déteste briser ces petites retrouvailles, mais on a une bande de loups-garous qui essayent de nous tuer donc peut-être qu'On devrait y aller... Open Subtitles أنا أكره تفريق هذا اللقاء الصغير ولكن لدينا حفنة من المستذئبين يحاولون قتلنا لذلك علينا أن نذهب
    On devrait y aller. Avec ce trafic. On ne fait pas attendre les ministres. Open Subtitles علينا أن نذهب حالاً بسبب حركة المرور لا يمكنك أن تجعلي الوزراء ينتظرون
    Bon, On devrait y aller, il est tard, Open Subtitles حسناً، نحن من الأفضل أن نذهب. تأخر الوقت.
    Ils commencent à faire sortir les gens. On devrait y aller. Open Subtitles لقد بدأوا في إخلاء المطعم من رواده يجدر بنا الذهاب
    L'hôtel est réservé, On devrait y aller pour éviter les bouchons. Open Subtitles لقد قمت بحجز غرفة بالفندق لذا يجب ان نذهب
    On s'est occupé des corps. On devrait y aller. Open Subtitles تم التخلص من الجثتين، يجب أن نرحل.
    En parlant de bourré maintenant, est-ce qu'On devrait y aller? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن السكر أما يجب علينا الذهاب ؟
    Je ne sais pas. Et je m'en fous. On devrait y aller ? Open Subtitles لا أعرف و أيضا لا أبالي , هل نذهب ؟
    On a dit à Miranda passer la voir, donc On devrait y aller. Open Subtitles أخبرنا ميرندا بأننا سنقابلها قريبًا، فأظن بأنه يتوجب علينا الذهاب أليس كذلك؟
    On devrait y aller pour éviter les bouchons. Open Subtitles علينا الذهاب الآن حتى لا نعلق في زحمة السير
    On devrait y aller. Open Subtitles ربما يجب أن نغادر.
    En fait je me sens bien, je pense qu'On devrait y aller. Open Subtitles أتعلمين ؟ في الحقيقة أنا بخير أعتقد أنه علينا الذهاب
    On devrait y aller. Open Subtitles -ربما يجدر بنا التحرك
    On devrait y aller. Open Subtitles حسناً يستحسن أن نذهب إلى هناك
    Bon. On devrait y aller. Open Subtitles حسناً علينا الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus