"on dirait que j'ai" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أنني
        
    • يبدو انني
        
    • يبدو أن لدي
        
    • يبدو اني
        
    On dirait que j'ai besoin d'une consultation en sécurité. Open Subtitles يبدو أنني بحاجة الى أستشاره أمنية نعم , يبدو كذالك كيف حالكم ؟
    On dirait que j'ai trouvé quelque chose que tu prends au sérieux. Open Subtitles يبدو أنني أخيرا وجدت شيئا تتخذه على محمل الجد. ماذا فعلت؟
    On dirait que j'ai affaire à un petit problème de mortalité. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    La police d'Atlanta et le F.B.I. passent vos bars habituels au peigne fin, et On dirait que j'ai tiré le gros lot. Open Subtitles حسنا شرطة أتلانتا و الاف بي اي يمشطون كل الملاهي التي ترتادها و يبدو انني من كنت الخاسرة
    On dirait que j'ai des amis haut placés que je ne connaissais pas... et je ne suis plus dans l'anonymat. Open Subtitles يبدو أن لدي أصدقاء بمناصب عليا لم أكن حتى أعلم بوجودهم وفجأه لم تعد مجهولاً لي
    On dirait que j'ai perdu cette bataille, mais je reviendrai. Open Subtitles يبدو اني قد خسرت تلك الجوله لكني سأعود
    On dirait que j'ai passé mon heure de pause déjeuner à écrire un sonnet banal. Open Subtitles يبدو أنني سأقضي ساعة الغداء أكتب قصيدة السونيت العادية
    On dirait que j'ai amené un sabre laser pour un combat au couteau. Open Subtitles يبدو أنني قد أحضرت جهاز ليزري لقتال بسكين.
    Les amis, On dirait que j'ai tout gâché, j'ai... Open Subtitles حسناً يا أصحاب يبدو أنني قد كسرتها لقد أنتم تعرفون
    J'ai de la difficulté à croire que quelqu'un te mériterait, mais On dirait que j'ai tort. Open Subtitles لا أصدق أن هناك شخصاً ما يستحقك لكن يبدو أنني مخطيء
    Je ne comprends pas cette facture. On dirait que j'ai payé deux fois. Open Subtitles لا أفهم هذه الفاتورة يبدو أنني شحنت هذه السلعة مرتين
    Donc... On dirait que j'ai mal compris. Open Subtitles إذاً يبدو أنني أخطأت في الحساب
    On dirait que j'ai sous-estimé votre conscience de la situation. Open Subtitles يبدو أنني استهنت بإلمامك للوضع.
    On dirait que j'ai perdu un peu de poids. Open Subtitles حسنا , يبدو أنني فقدت قليلا من وزنه.
    On dirait que j'ai sauvé le monde. Encore une fois. Open Subtitles يبدو أنني أنقذت العالم مرة أخرى
    On dirait que j'ai trouvé des animaux. Open Subtitles يبدو انني حصلت على حيوانات اليفة بعد طول انتظار الكثير منها
    On dirait que j'ai tout raté. Open Subtitles يبدو انني فوت كل المتعة والاثارة
    On dirait que j'ai perdu ma "positive attitude. Open Subtitles يبدو انني خسررت الموقف الأيجاابي
    On dirait que j'ai une correspondance avec le suspect dans la 207. Il y a des types biens dehors. Open Subtitles يبدو أن لدي تطابق في الهوية للمشتبه به على الطريق 207.
    Eh bien, pas pour moi. On dirait que j'ai du taf maintenant. Open Subtitles حسنا ، الذي بيدي لا ، يبدو أن لدي عمل اقوم به الآن
    Bon, On dirait que j'ai 20 mn devant moi. Open Subtitles إذاً يبدو أن لدي 20 دقيقة هنا
    On dirait que j'ai oublié de mettre le donuts de côté, ce matin. Open Subtitles يبدو اني نسيت وضع الكعك خارجا هذا الصباح آسف حبيبتي
    On dirait que j'ai sous-estimé la draculina. Open Subtitles يبدو اني استخفيت بها قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus