"on dirait que je" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أنني
        
    • يبدو أني
        
    • يبدو اني
        
    • يبدو أننى
        
    • يبدو أنّي
        
    • يبدو بأنني
        
    • يبدو أنى
        
    • يبدو أنّني
        
    • يبدو اننى
        
    • يبدو انني
        
    • يبدو انى
        
    • أبدو وكأنني
        
    • يبدوا أني
        
    On dirait que je vous ai eu juste à temps. Open Subtitles يبدو أنني حصلت عليك في الوقت المناسب تماماً
    Attends. On dirait que je t'ai blessée, et je m'en excuse. Open Subtitles انتظري لحظة يبدو أنني جرحتك و أنا متأسف لذلك
    On dirait que je m'installe dans la rue du plaisir. Open Subtitles يبدو أنني اشتريت لنفسي ملكية على الطريق السريع
    On dirait que je vais faire une transplantation aujourd'hui. Open Subtitles على ما يبدو أني سأقوم بعملية زرع قلب اليوم
    On dirait que je vais devoir le faire à l'ancienne. Open Subtitles يبدو اني يجب ان افعل هذا بالطريقة القديمة.
    On dirait que je ne suis pas la reine vénérée que je devrais être. Open Subtitles يبدو أنني لست الملكة الموقرة الواجب أن أكون
    Bien, On dirait que je vais pouvoir sortir de là finalement. Open Subtitles حسنا ، يبدو أنني سوف أخرج من هنا بعد كل هذا
    On dirait que je passe les fêtes avec toi. Open Subtitles يبدو أنني سوف يكون علي قضاء العطلات معك.
    On dirait que je viens d'avoir ma prime de séparation. Open Subtitles يبدو أنني حصَلت على مُكافئة نهايَة الخدمَة.
    On dirait que je vais enseigner dans un lycée catholique Open Subtitles يبدو أنني سأدرس في مدرسة ثانوية كاثوليكية
    On dirait que je t'ai enfin à ma merci, Nancy Patterson. Open Subtitles يبدو أنني وجدتك في موقف حرج يا "نانسي باترسون
    On dirait que je viens de la raté. Bien, bonne journée. Open Subtitles يبدو أني فقدتها حسناً, أتمني لكِ يوماً جيداً
    On dirait que je ne suis pas le seul à désapprouver ton futur patient. Open Subtitles يبدو أني لست المعترض الوحيد على مريضك الجديد
    Je croyais vraiment que la menace judiciaire allait suffire, mais On dirait que je vais devoir user de mon légendaire pouvoir de séduction. Open Subtitles تعلم , انا حقا ظننت أن التهديد بالإجراءات القانونية ستفعلها . لكن يبدو أني سأضطر لتوظيف قوتي على الإغواء
    On dirait que je ne suis pas le seul à savoir que tu m'as tué. Open Subtitles يبدو اني لست الوحيد الذي يعرف انك قتلتني
    On dirait que je ne suis pas la seule à ne pas avoir dormi cette nuit. Open Subtitles يبدو أننى لم أكن الوحيدة الذى لم تستطع النوم أمس
    On dirait que je ne suis pas le seul qui doit travailler sur ses compétences interpersonnelles. Open Subtitles يبدو أنّي لست الوحيد الذي يجب عليه أن يعمل على تحسين مهارات التعامل مع الآخرين
    On dirait que je vais tout prendre. Open Subtitles لقد حصلت على شانغدام يا أبي يبدو بأنني سأحصل عليها كلها
    Oh, On dirait que je suis un peu en retard pour les funérailles. Open Subtitles يبدو أنى تأخرت قليلاً على الجنازة
    On dirait que je vais avoir besoin d'un nouveau sac. Open Subtitles يبدو أنّني سأحتاج لحقيبة جديدة.
    Je n'ai plus de poussière. On dirait que je vais devoir marcher. Open Subtitles لقد نفذ غبارى يبدو اننى سأكمل باقى المسافة مشيا.
    Parce qu'On dirait que je ne suis jamais là pour les moments sympas. Open Subtitles لانه يبدو انني لم اكن ابدا جزء من الايام الجيدة
    On dirait que je ne suis pas le seul à avoir un secret. Open Subtitles يبدو انى لست الوحيد الذى لدية سر
    J'imagine que le seul point positif c'est qu'On dirait que je meurs aussi. Open Subtitles والآن، أظن أن الشئ الجيد الوحيد هو أنني أبدو وكأنني أحتضر أيضاً.
    On dirait que je vais devoir passer un appel très gênant à la Maison Blanche. Bien, je suis prêt. Ok les gars. Open Subtitles يبدوا أني سأقوم بمكالمة غير مريحة للبيت الأبيض حسنا،أنا مستعدة هنا حسنا يا رفاق قوموا بالتجرية حسنا،أتصل بك الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus