Mais On dirait que nous allons d'une crise à l'autre; à peine avons-nous circonscrit un incendie qu'un autre se déclare. | UN | ولكن يبدو أننا ننتقل من أزمة إلى أخرى، فما أن نُطفئ حريقاً حتى يشتعل آخر. |
On dirait que nous sommes revenus au point de départ après avoir parcouru un cycle complet - depuis Soumgaït jusqu'à Budapest. | UN | وفيما يبدو أننا قد أكملنا دائرة كاملة هنا، بدءا بسومغايت وانتهاء ببودابست. |
On dirait que nous sommes punis pour avoir fait preuve de prudence dans la gestion de nos ressources limitées. | UN | يبدو أننا نُعاقب لكوننا أظهرنا الحكمة في إدارة مواردنا المحدودة. |
On dirait que nous avons affaire à un cow-boy. | Open Subtitles | يبدو اننا حصلنا لنفسنا علي راعي بقر لعين |
On dirait que nous avons manqué un grand mariage. | Open Subtitles | يبدو وكأننا غاب الجحيم من حفل زفاف. |
On dirait que nous avons beaucoup à nous dire. Mais pas ici. | Open Subtitles | يبدو بأن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه , لكن ليس هنا |
On dirait que nous ne sommes pas les seuls à essayer de tuer ce type. | Open Subtitles | يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين نحاول قتل هذا الرجل |
On dirait que nous nous sommes donnés trop de crédit. | Open Subtitles | يبدو أننا أعطينا لأنفسنا الكثير من الإمتنمان |
On dirait que nous avons une correspondance ADN sur les cellules de la peau supplémentaires | Open Subtitles | يبدو أننا لدينا حمض نووي متطابق على خلايا الجلد الاضافية |
On dirait que nous allons interviewer un tas de magiciens. | Open Subtitles | يبدو أننا سوف تكون المقابلات مجموعة كبيرة من السحرة. |
On dirait que nous avons eu deux séries de traces de pneus. | Open Subtitles | يبدو أننا حصلنا على نوعين من آثار الإطارات |
On dirait que nous allons trouver ce que toi et Malick êtes en train de cacher que vous nous aidiez ou pas. | Open Subtitles | يبدو أننا سنكتشف ما الذي تخبئونه سواء ساعدتنا أم لا |
Eh bien, On dirait que nous sommes les derniers. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , حسناً يبدو أننا الأشخاص الوحيدين المٌتبقين |
On dirait que nous pouvons exclure Julian comme l'assassin de Karl. | Open Subtitles | يبدو أننا نستطيع أن نستبعد جوليان كقاتل كارل |
Et bien, On dirait que nous allons vous mettre bientôt sous chimio. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أننا سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا. |
On dirait que nous avons trouvé la cause de la mort de M. Sherman. | Open Subtitles | آها يبدو أننا قد وجدنا المتهم بقتل السيد شيرمان |
On dirait que nous sommes tous en retard pour la fête. | Open Subtitles | يبدو اننا نحن الاثنين قدر تأخرنا على الحفلة |
9 minutes... On dirait que nous allons suivre le plan B. | Open Subtitles | "باقي 9 دقائق , يبدو اننا سنتبع الخطة "بي |
On dirait que nous sommes pour 2 0 sur les clochers, hein? | Open Subtitles | يبدو وكأننا 0 ل2 على أبراج الجرس، هاه؟ |
On dirait que nous sommes coincés les uns avec les autres. | Open Subtitles | يبدو وكأننا عالقين مع بعضها البعض |
On dirait que nous amis Iraniens sont toujours là. | Open Subtitles | يبدو بأن أصدقائنا الإيرانيين لازالوا موجودين هنا |
On dirait que nous sommes de retour dans les affaires, les garçons. | Open Subtitles | يبدو إننا عُدنا للعمل يا رِفاق |
On dirait que nous assistons à une protestation. | Open Subtitles | يبدوا اننا حصلنا على محتجين |