"on dirait que nous" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أننا
        
    • يبدو اننا
        
    • يبدو وكأننا
        
    • يبدو بأن
        
    • يبدو إننا
        
    • يبدوا اننا
        
    Mais On dirait que nous allons d'une crise à l'autre; à peine avons-nous circonscrit un incendie qu'un autre se déclare. UN ولكن يبدو أننا ننتقل من أزمة إلى أخرى، فما أن نُطفئ حريقاً حتى يشتعل آخر.
    On dirait que nous sommes revenus au point de départ après avoir parcouru un cycle complet - depuis Soumgaït jusqu'à Budapest. UN وفيما يبدو أننا قد أكملنا دائرة كاملة هنا، بدءا بسومغايت وانتهاء ببودابست.
    On dirait que nous sommes punis pour avoir fait preuve de prudence dans la gestion de nos ressources limitées. UN يبدو أننا نُعاقب لكوننا أظهرنا الحكمة في إدارة مواردنا المحدودة.
    On dirait que nous avons affaire à un cow-boy. Open Subtitles يبدو اننا حصلنا لنفسنا علي راعي بقر لعين
    On dirait que nous avons manqué un grand mariage. Open Subtitles يبدو وكأننا غاب الجحيم من حفل زفاف.
    On dirait que nous avons beaucoup à nous dire. Mais pas ici. Open Subtitles يبدو بأن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه , لكن ليس هنا
    On dirait que nous ne sommes pas les seuls à essayer de tuer ce type. Open Subtitles يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين نحاول قتل هذا الرجل
    On dirait que nous nous sommes donnés trop de crédit. Open Subtitles يبدو أننا أعطينا لأنفسنا الكثير من الإمتنمان
    On dirait que nous avons une correspondance ADN sur les cellules de la peau supplémentaires Open Subtitles يبدو أننا لدينا حمض نووي متطابق على خلايا الجلد الاضافية
    On dirait que nous allons interviewer un tas de magiciens. Open Subtitles يبدو أننا سوف تكون المقابلات مجموعة كبيرة من السحرة.
    On dirait que nous avons eu deux séries de traces de pneus. Open Subtitles يبدو أننا حصلنا على نوعين من آثار الإطارات
    On dirait que nous allons trouver ce que toi et Malick êtes en train de cacher que vous nous aidiez ou pas. Open Subtitles يبدو أننا سنكتشف ما الذي تخبئونه سواء ساعدتنا أم لا
    Eh bien, On dirait que nous sommes les derniers. Open Subtitles حسناً , حسناً , حسناً يبدو أننا الأشخاص الوحيدين المٌتبقين
    On dirait que nous pouvons exclure Julian comme l'assassin de Karl. Open Subtitles يبدو أننا نستطيع أن نستبعد جوليان كقاتل كارل
    Et bien, On dirait que nous allons vous mettre bientôt sous chimio. Open Subtitles حسنا، يبدو أننا سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا.
    On dirait que nous avons trouvé la cause de la mort de M. Sherman. Open Subtitles آها يبدو أننا قد وجدنا المتهم بقتل السيد شيرمان
    On dirait que nous sommes tous en retard pour la fête. Open Subtitles يبدو اننا نحن الاثنين قدر تأخرنا على الحفلة
    9 minutes... On dirait que nous allons suivre le plan B. Open Subtitles "باقي 9 دقائق , يبدو اننا سنتبع الخطة "بي
    On dirait que nous sommes pour 2 0 sur les clochers, hein? Open Subtitles يبدو وكأننا 0 ل2 على أبراج الجرس، هاه؟
    On dirait que nous sommes coincés les uns avec les autres. Open Subtitles يبدو وكأننا عالقين مع بعضها البعض
    On dirait que nous amis Iraniens sont toujours là. Open Subtitles يبدو بأن أصدقائنا الإيرانيين لازالوا موجودين هنا
    On dirait que nous sommes de retour dans les affaires, les garçons. Open Subtitles يبدو إننا عُدنا للعمل يا رِفاق
    On dirait que nous assistons à une protestation. Open Subtitles يبدوا اننا حصلنا على محتجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus