"on dirait que tu es" - Traduction Français en Arabe

    • يبدو أنك
        
    • يبدو أنكِ
        
    • يبدو انك
        
    • يبدو بأنك
        
    • تبدين وكأنكِ
        
    On dirait que tu es fâché. Tu veux en parler ? Open Subtitles يبدو أنك تشعر بغضب عارم هل تريد التنفيس عنه؟
    On dirait que tu es prêt à tout pour gagner, mais ce n'est pas vrai. Open Subtitles يبدو أنك ستفعل آي شيء لتفوز، لكن هذه ليست الحقيقة، أليس كذلك؟
    Parce que On dirait que tu es en train de rompre en utilisant un thérapeute. Open Subtitles لأنه يبدو أنك تنفصل عني مستخدماً طبيب نفسي
    On dirait que tu es le point central des opérations de terrain aujourd'hui. Open Subtitles يبدو أنكِ الوحيدة التي تديرين للعمليات الميدانية اليوم
    On dirait que tu es ici pour cent ans ! Open Subtitles لذلك, واو, يبدو انك ستقضي هنا المئة سنة القادمة
    On dirait que tu es de retour dans la partie. Open Subtitles يبدو بأنك قد عدت للعبه
    Tais-toi, j'ai pris 900 grammes. Toi tais-toi. On dirait que tu es entrain de mourir. Open Subtitles أخرسي، لقد كسبت حوالي 2 باوند - بل أخرسي أنتِ، أنكِ تبدين وكأنكِ تحتضرين -
    Bah si ton objectif est d'être capable de soulever ton propre poid, On dirait que tu es sur la bonne voie. Open Subtitles حسناً إذا كان هدفك هو ان تعزز وزن جسمك يبدو أنك على الطريق الصحيح
    On dirait que tu es officiellement ma personne préférée à cette soirée. Open Subtitles يبدو أنك رسميا الشخص المفضل في هذا الحزب.
    On dirait que tu es un peu un connard sur tout cette affaire, donc je dirais que oui. Open Subtitles يبدو أنك كنت أحمقـًا بخصوص هذا الأمر لذا سأقول نعم
    On dirait que tu es prêt à élargir ton horizon. Open Subtitles يبدو أنك ترغب في توسيع... احصل عليه؟ ...
    On dirait que tu es train de jouer à un genre de jeux. Open Subtitles يبدو أنك تلعب نوعاً ما من الألعاب
    On dirait que tu es le témoin clé de l'accusation. Tu te moques de moi ? Open Subtitles يبدو أنك ستكون الشاهد لهذه القضية
    On dirait que tu es toujours le même après tout. Open Subtitles يبدو أنك لا تزال بيتر بعد كل شيء، هم؟
    On dirait que tu es la seule recrue à ne pas avoir ouvert ton nouveau compte bancaire pour les activités de l'Agence. Open Subtitles يبدو أنكِ آخر مجندة لم تقم بإنشاء حساب مصرفي جديد خاص بأعمال الوكالة
    On dirait que tu es sans cesse désolée pour quelque chose. Dis-moi pourquoi tu t'es retournée contre moi. Open Subtitles يبدو أنكِ دومًا آسفة على شيء ما اخبريني عن سبب تصرفك دون علمي
    Vu le choix par ici, On dirait que tu es ma nouvelle meilleure amie. Open Subtitles بالنظر للخيارات المتاحة هنا، يبدو أنكِ ستكونين صديقتي المقربة الجديدة.
    On dirait que tu es déjà séparé du grand public. Open Subtitles يبدو انك لم تعد من الشله بعد الان
    On dirait que tu es coincé ici aussi ? Open Subtitles مرحباً,يبدو انك علقت هنا ايضاً؟
    On dirait que tu es éligible pour pas une mais cinq mises à jour. Open Subtitles يبدو انك مؤهل ليس لواحد بل خمسة اجهزة
    On dirait que tu es en retard aujourd'hui. Open Subtitles يبدو بأنك تأخرت اليوم
    On dirait que tu es sceptique à propos de tout. Open Subtitles تبدين وكأنكِ مرتابه على كل شيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus