"on en parlera" - Traduction Français en Arabe

    • سنتحدث عن هذا
        
    • سنتحدث عن ذلك
        
    • سنتكلم
        
    • سوف نتحدث
        
    • سنتحدث بشأن هذا
        
    • سنتحدث بهذا الشأن
        
    • سنتحدّث عن هذا
        
    • سنتحدث في
        
    • سنناقش الأمر
        
    • وسنتحدث
        
    • نتحدث عن هذا
        
    • لنتحدث عن هذا
        
    • سنتحدث بالأمر
        
    • سنتحدث حول
        
    • سنتناقش
        
    Maintenant tu rentres, je viendrai après et On en parlera. Open Subtitles الآن يمكنك الركوب بالخلف سأتي خلفك وسوف نتحدث عن هذا لا سنتحدث عن هذا
    On a une séance demain, On en parlera. Open Subtitles لدينا جلسة غداً ، سنتحدث عن ذلك أحتفظ بهذه التفكير
    Je te promets qu'On en parlera plus tard, d'accord ? Open Subtitles أعدك أننا سنتكلم بخصوص هذا لاحقاً , مفهوم؟
    Tu contactes les autres, tu aides à les coincer, On en parlera au procureur, et on verra ce qu'on peut faire. Open Subtitles أنت تتصل بالآخرين وتساعد على جلبهم سوف نتحدث مع المحامي النيابي ونرى ما بوسعنا
    On en parlera plus tard. Open Subtitles سنتحدث بشأن هذا لاحقاً.
    S'il te plaît, On en parlera plus tard, d'accord ? Open Subtitles أرجوك ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، حسناً؟
    Je dois aller à la bibliothèque avant sa fermeture, mais On en parlera plus tard, d'accord ? Open Subtitles عليّ الوصول للمكتبة قبل أن تغلق ولكننا سنتحدّث عن هذا لاحقاً، اتفقنا؟
    Pas un pouvoir comme celui-là. Désolé chérie, On en parlera plus tard. Open Subtitles ليس قوة كهذه آسف يا عزيزتي, سنتحدث عن هذا فيما بعد
    - Non, On en parlera demain matin, après avoir passé une bonne nuit de sommeil dans ton lit. Open Subtitles لا، سنتحدث عن هذا صباحاً بعد أن تنام جيداً في فراشك
    - C'est pas aujourd'hui. On en parlera dans la voiture. Open Subtitles ليس موعده اليوم - سنتحدث عن هذا في السيارة، حسناً؟
    On en parlera aussi, mais rendors-toi. Open Subtitles حسنا، سنتحدث عن ذلك أيضا لكن يجب أن تعود للنوم الآن، حسنا؟
    On en parlera plus tard. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك لاحقا.
    On en parlera ce soir. Open Subtitles سنتحدث عن ذلك الليلة
    Quand les choses se calmeront, On en parlera, mais maintenant je devrais y retouner. Open Subtitles حينما تهدأ الامور سنتكلم حول ذلك ولكن الان علي ان اعود
    Laisse tomber, On en parlera une autre fois. Open Subtitles حسناُ.اخلد الى النوم سوف نتحدث عن هذا الموضوع في وقت آخر.
    On en parlera à mon retour. Open Subtitles لينا ، سنتحدث بشأن هذا عندما أعود للبيت
    Désolé chérie, On en parlera plus tard. Open Subtitles آسف يا عزيزتي، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً.
    Bois, On en parlera demain. Open Subtitles اشرب، سنتحدّث عن هذا الأمر غداً.
    Je dois y aller, d'accord ? On en parlera plus tard. Open Subtitles انظر، علي الذهاب سنتحدث في هذا الشأن لاحقًا
    Tu me trouves un lien que je peux utiliser et peux-être qu'On en parlera. Open Subtitles جد لي صلة يمكنني استخدامها و ربما سنناقش الأمر
    Il y a une réunion demain. On en parlera. D'accord ? Open Subtitles هُناك أجتماع للموظفين غداً وسنتحدث بالأمر أتفقنا؟
    On en parlera plus tard. Open Subtitles لنتحدث عن هذا لاحقاً، فلدي غرفة مليئة بالدارلينغ المنتظرين لي..
    - On en parlera plus tard. - Je dois reculer ? - Par là ! Open Subtitles سنتحدث بالأمر لاحقاً - أسرع فحسب، أسرع -
    On en parlera plus tard. Open Subtitles سنتحدث حول الأمر لاحقا
    On en parlera, mais rien ne presse. Open Subtitles نعم سنتناقش بالامر لكن لا يزال هناك متسع من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus