| On est de l'association "1 livre par mois pour le peuple". | Open Subtitles | نحن من جماعة عالم واحد وشعب واحد لنادي الكتاب. |
| Cassée ! On est de la même espèce, gros naze. | Open Subtitles | ـ مت بغيضك ـ نحن من نفس الجنس، أيها عبقري |
| On est de la maison. | Open Subtitles | نحن من نفس الفريق، نحن من نفس الفريق، نحن من نفس الفريق. |
| On est de grands fans, et c'est juste le plus malade des évènements, mec. | Open Subtitles | نحن من اكثر الناس معجبين بك وهذا أغبى حفل, يارجل |
| On est de l'Église de Jésus-Christ des Saints du Dernier Jour. | Open Subtitles | نحن من كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة. |
| Je sais bien, petit, On est de Washington. | Open Subtitles | لا يت بني نحن من واشنطن عند سور حديقة المنزل |
| Enfin, lui et moi, On est de deux tribus anciennes. | Open Subtitles | على أية حال، أنا وهو، نحن من قبائل قديمة مختلفة. |
| On est de la commission d'enquête de l'agence pour l'Environnement. | Open Subtitles | نحن من وكالة حماية البيئة للتحقيقات الخاصة |
| Krusty, On est de la chaîne. Mauvaise nouvelle. | Open Subtitles | كرستي، نحن من شبكة التلفاز لدينا أخبار سيئة |
| Hé, On est de la caserne de Chicago, monsieur, on est la pour vous soigner. | Open Subtitles | نحن من قسم شيكاغو للحرائق نحن هنا لنعالجك |
| Votre nom, c'est Chet ? On est de la police. On peut vous interroger sur l'explosion ? | Open Subtitles | نحن من الشرطة, وأتسائل, هل يمكن ان نلقى ببعض الاسئلة حول الحريق |
| On n'y peut rien, vu qu'On est de type défensif. | Open Subtitles | نحن من النوع الدفاعي , لذلك لا يمكننا مجاراتهم |
| On est de l'église où ce que tu portes, est ce que tu portes. | Open Subtitles | نحن من كنيسة ما ترتدينه هو ما ترتدينه |
| On est de chez Simeone Sons, pour l'aération. | Open Subtitles | نحن من شركة "سيميوني" وأولاده للتدفئة والتبريد. |
| On est de la CIA, Tony. | Open Subtitles | نحن من الإستخبارات المركزية ، تونى |
| On s'appelle Monica et Chandler. On est de New York. | Open Subtitles | أسمائنا هي فعلا (تشاندلر) و(مونيكا) نحن من نيويورك |
| On est de la CIA. On doit utiliser votre établissement. | Open Subtitles | نحن من الـ(سي اي ايه) ونحتاج لإستخدام مرأبك |
| On est de la compagnie C, on est seulement deux! | Open Subtitles | نحن من السريه" سى " سريه تشارلى يوجد اثنين مننا |
| On est de la RAI. Vous déménagez ? Vous voyez bien que non. | Open Subtitles | RAI نحن من محطة تلفزيون هل ستنتقلون من البيت ؟ |
| Stuart dit plus On est de fous, plus on rit. | Open Subtitles | ستيوارت يقول الكثرة أكثر فرحاً |
| On est de la police. | Open Subtitles | نحن مَع قسم الشرطةَ. |