"on gagne" - Traduction Français en Arabe

    • نفوز
        
    • فزنا
        
    • ربحنا
        
    • نربح
        
    • سنفوز
        
    • تفوز
        
    • نفز
        
    • نكسب
        
    • فوزنا
        
    • سنربح
        
    • نجنيه
        
    • نكسبه
        
    • نَرْبحُ
        
    • نجني
        
    • فُزنا
        
    on gagne... on reste. Ils gagnent... cinq d'entre nous partent. Open Subtitles نفوز نبقى جميعًا، يفوزا يعود خمسة منا لمنازلهم
    Si on gagne, et avec moi tu gagneras, alors je partagerai un peu de la chance de mon copain avec toi. Open Subtitles لقد فزنا، وعندما أكون في الداخل فإننا نفوز دوماً، وبعدها ربّما بإمكاني مُشاركة بعض حظ خليلي معك.
    Mais si on gagne, avec notre budget, avec cette équipe, Open Subtitles لكن إن فزنا نحن.. بهذه الميزانية، وهذا الفريق..
    Si on gagne, on aura tous leurs procès et des honoraires d'1 Million $. Open Subtitles ممثل قانوني جديد لو ربحنا, نحصل على كل قضاياهم في المستقبل
    Plus on gagne, plus c'est dur pour nous à l'extérieur. Open Subtitles مدرب، سهل أن نربح . الأصعب ما حدث لنا هناك.
    Choisis, trésor, de toute façon on gagne. Open Subtitles الخيار لك يا عزيزي ولكن بكلتا الحالتين سنفوز
    Je voulais juste qu'on gagne. Open Subtitles لقد أردتُ أن نفوز فحسب ما المُشكلة في هذا ؟
    Je ne supporte plus de perdre, il faut qu'on gagne un match ! Open Subtitles ولن أتحمل الخسارة أكثر من هذا يجب أن نفوز ولو بمباراة واحدة اذهب واشترك واحصل لي على الفوز
    on gagne jamais et on joue une finale ? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نفوز بشيئ لكي نذهب إلى مباريات الولاية النهائية؟
    Si on gagne, On sera les seules nanas à avoir gagné le tournoi d'Halloween. Open Subtitles إذا فزنا هذا، وسوف نكون الفتيات فقط للفوز في أي وقت مضى بطولة هالوين.
    C'est superstitieux, mais on gagne à chaque fois. Open Subtitles اعتبرينيمؤمناًبالخرافات، ولكننا فعلنا هذا بكل انتخابات فزنا بها
    Oh, bonne nouvelle, même si on se fait atomiser, on gagne toujours la guerre. Open Subtitles هذه بشرى، برغم ضربنا نوويًا فزنا بالحرب.
    Il y aura les plus grands chevaux au monde et si on gagne, ils devront faire face à nous. Open Subtitles لو كسب هذا السباق , سيصبح حصانه أعظم حصان فى العالم وإذا ربحنا , عليه أن يتقبل الهزيمة
    Je lui ai dit qu'on irait à Baltimore, si on gagne New York. Open Subtitles لقد اخبرته اننا سنكون فى بالتيمور اذا ربحنا فى نيويورك
    Tout ira bien... du moment qu'on va là-bas et que l'on fait ce qui doit être fait... et, vous savez, qu'on gagne l'État. Open Subtitles سيكون كل شيء على ما يرام عندما نحصل على ما نريد هناك وكما تعلم، نربح بطولة الولاية
    Même quand on gagne, il faut peu de temps avant qu'on reperde tout. Open Subtitles حتى عندما نربح فإنها مسألة وقت حتى نعيدها كلها
    Si on gagne, on aura battu un groupe de gamins. Ça ne sera pas bien. "Ça ne sera pas bien" ? Open Subtitles و لو فزنا ، فأننا سنفوز على مجموعة من الأطفال ، لا أشعر بالعدل
    Quand on soigne une maladie, on gagne ou on perd. Open Subtitles ولهذا عندما تعالج المرض، فانت تفوز أو تخسر.
    Mais vu qu'on gagne pas de batailles dans le vrai monde, c'est important qu'un Canadien français gagne une fois de temps en temps. Open Subtitles بما أننا لم نفز أبداً أنه أمر مهمة بالنسبة للكندي الفرنسي أن يفوز
    mais, on gagne aussi le droit de marcher la tete haute. Open Subtitles لكننا نكسب أيضاً ، الحق في السير مرفوعي الهامة
    - Même si on gagne cette fois, on se met le maire à dos. Open Subtitles حتى لو فوزنا بهذه المعركة فسنكون أعداء في مكتب العمدة
    on gagne ce procès, c'est une sorte de justice néanmoins. Open Subtitles سنربح هذه القضية، إنها ضرب من العدالة رغم ذلك
    Avec tout le fric qu'on gagne. C'est pour ça que je suis entrée dans la Marine. Open Subtitles كُلّ المال الذي نجنيه لِهذا إنضممتُ إلى البحريةِ، تَعْرفُ؟
    Je vous donne 50 cents sur chaque dollar que l'on gagne. Open Subtitles سأُعطيكي 50 سنتاً على كل دولار نكسبه
    Si on gagne maintenant, on sera champions. Open Subtitles وإذا نَرْبحُ هذا الحدثِ القادمِ، نحن سَنَكُونُ أبطالَ.
    on gagne déjà assez pour payer ton loyer et tes factures, et je suis sur le point de trouver un investisseur important. Open Subtitles نحن نجني مالاً كفاية بالفعل لأن ندفع ثمن الإيجار وفواتيريك وأنا على وشك أن أصطاد سمكة كبيرة كمستثمرنا
    Maintenant on gagne tous les deux. Open Subtitles والان كلنا فُزنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus