"on habite" - Traduction Français en Arabe

    • نحن نعيش
        
    • نسكن
        
    • عشنا
        
    • إقامتنا
        
    • ان كلانا يعيش
        
    Depuis le temps qu'On habite dans cette rue, on a jamais organisé un truc en commun. Open Subtitles منذ متى و نحن نعيش في هذا الشارع دون أن نقيم تجمعاً كبيراً
    En fait, On habite la ville de Lucknow... Mais ici c'est Chandni Chowk, Open Subtitles في الحقيقة نحن نعيش في لكنو لكن هذة ساحة جاندي،
    On habite ici, à l'école de surf. Open Subtitles نحن نعيش هنا, في مدرسة التزلج على الماء.
    Tu la connais assez bien pour savoir où On habite. Open Subtitles أنت تعرفينها جيداً كفاية لتعرفي أين نسكن
    Ça fait six mois qu'On habite ici et la seule que j'ai vu c'est la grosse toute voûtée." Open Subtitles عشنا بجوارهم لستة شهور و الوحيدة التي أراها هي الأخت السمينة تترهل بالأنحاء
    Allez, On habite dans une des villes les plus excitantes au monde. Open Subtitles بحقك, نحن نعيش في واحدة من أفضل مدن العالم
    On habite dans un palais. On vit mieux que la plupart des gens. Open Subtitles نحن نعيش في قصر يا أمّي نحن أفضل بكثير من معظم النّاس
    Non, On habite dans l'immeuble d'à côté. Open Subtitles كلا, نحن نعيش في العمارة السكنية بجوارها
    C'est mon ex, et On habite ensemble, parce qu'il veut être sympa, alors je dois être une bonne invitée même si ça me tue, à condition que le manque de sommeil ne me tue pas en premier. Open Subtitles هو زوجي السابق ، و نحن نعيش معاً لأنّه يتصرّف بلُطف لذلك يجب أن أكون ضيفة جيّدة حتى و إن كان ذلك سيقتلني و هو ما قد يحصل ، إلاّ إذا مِتُّ بسبب قلّة النوم أوّلاً
    "Et voilà qu'On habite ensemble." Open Subtitles والآن نحن نعيش سوياً
    On habite à New York. La réponse est "pigeon". Open Subtitles نحن نعيش في نيويورك الإجابة هي الحمام
    On habite à Quarry House, sur Tall Road. Open Subtitles نحن نعيش بالمنزل المُشيد بالحجارة على طريق "تول".
    On habite en ville. Open Subtitles .. اقصد انا اعرف نحن نعيش في بلدة
    On habite tout près. Tu nous le déconseilles ? Open Subtitles نحن نعيش شمال هنا أتظن أنها فكرة سيئة؟
    Mais, On habite ici, nous, maintenant il va falloir qu'on règle ça avec leurs parents... Open Subtitles نحن نعيش هنا، علينا أن نواجه والديهم ...
    Non, On habite à Pasadena, on a une longue route. Open Subtitles -لا ، نحن نعيش في جنوب "باسادينا " إنها رحلة طويلة ، هل أنت باقي ؟
    On habite ensemble, non ? Open Subtitles نحن نعيش في نفس المنزل,اليس كذلك؟
    Ça fait des jours que je ne t'ai pas vue. On habite toujours ensemble ? Open Subtitles مرحبا لم أراك منذ أسبوع تسائلت إن كنا مازلنا نسكن معاً
    Mais des fois, là où On habite on a cette même brise. Open Subtitles أحياناً في محيط المكان الذي نسكن فيه، يصل نفس هذا النسيم.
    Pour que l'ennemi croit qu'On habite ailleurs. Open Subtitles طريقة لخداع أعدائنا حتى يعتقدوا أننا نسكن في مكانٍ آخر
    Si On habite ici, je monterai tout en haut, et je partirai explorer les bois ! Open Subtitles إذا عشنا هنا، سأتسلق هذه وإستكشاف كل تلك الغابة
    En dépit de tout, en dépit du fait qu'On habite dans ce trou à rats, Open Subtitles أعني أنه بالرغم من كل شيء بالرغم من إقامتنا في هذا الجب
    On habite face à l'autre dans la même rue, Paige. Open Subtitles ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus