- Jolie photo. - on lit votre rubrique. - Oui. | Open Subtitles | شكراً لك نعم, أعني, نقرأ العمود الخاص بك |
Pendant qu'on lit ces dossiers, ma sœur est quelque part dehors. | Open Subtitles | بينما نقرأ الملفّات شقيقتي في الخارج في مكان ما |
on lit un roman inachevé de quelqu'un qui a peut-être tué... | Open Subtitles | ونحن نقرأ رواية غير مكتمله لشخص لربما قام بقتل |
on lit les dépêches et on entend ce qui se dit. | Open Subtitles | حسناً , لقد قرأنا كل البرقيّات ... سيدي . سمعنا بالقصص |
Il faut pas croire tout ce qu'on lit dans les journaux. | Open Subtitles | لست في حاجة لتصدق ما تقرأه بالصحف يا سيّدي. |
Il ne faut pas croire ce qu'on lit dans les journaux, tu devrais le savoir. | Open Subtitles | أنتِ من بين كل الناس عليكِ معرفة ألا تصدقي ما تقرأينه بالصحف |
Et on lit des histoires à Henry, et... le téléphone sonne, et là, je me dis "je lui dirai demain". | Open Subtitles | ونقرأ قصص لـ " هنري " ثم يرن الهاتف ثم أقول |
Ouais, on lit un peu, creuse un peu, lit un peu, creuse un peu, s'embrasse un peu, creuse un peu. | Open Subtitles | أجل، نقرأ قليلاً، نحفر قليلاً نقرأ قليلاً، نحفر قليلاً نتبادل القبل قليلاً، نحفر قليلاً |
Comment on lit ces répliques subtiles, détermine le cours de nos vies. | Open Subtitles | كيف نقرأ تلك الإشارات الدقيقة، ونحدد مسار حياتنا. |
Il est 14 h, je suis en pyjama et on lit le journal. | Open Subtitles | إنّها الثانية ظهراً، وما زلتُ ارتدي ثياب النوم. إننا نقرأ الجريدة. |
on lit des noms dans le journal, ils signifient rien pour nous. | Open Subtitles | نقرأ الأسماء في صحيفة الصباح فلاتعني شيئاً لنا. |
Je veux dire, toi et moi, on a des diplômes, on lit des livres, on est cultivés. | Open Subtitles | أقصد ، أنا وأنتي لدينا شهادات نقرأ كتب نحن أكاديميون أذكياء |
C'est ce qu'on fait, messieurs. on lit les gens. | Open Subtitles | ما نفعله أيها السادة، هو أننا نقرأ ردود أفعال الناس. |
Il sait qu'on lit vos petits mots d'amour, alors, on a décidé d'en envoyer un. | Open Subtitles | انه يعرف اننا نقرأ رسائل حبكم الصغيرة لذا قررنا ان نرسل واحدة منها بنفسنا |
on lit et écrit de la poésie car on fait partie de l'humanité. | Open Subtitles | نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري |
Je vais à mon club de lecture. on lit La Dianétique. | Open Subtitles | سأذهب إلى ناد للكتاب, نحن نقرأ كتاب "ديانيتيكس". |
on lit les procès des Sorcières de Salem depuis le CM2. | Open Subtitles | لقد قرأنا عن "محاكمة ساحرات سالم" حين كنا في الصف الخامس تقريباً . |
on lit là-bas. | Open Subtitles | لقد قرأنا هناك |
Ce qu'on lit en dernier le soir est important. | Open Subtitles | إنه من المهم أخر شيء تقرأه في الليل |
Non, c'était plus un truc qu'on lit dans la bible. | Open Subtitles | كلا، إنه كان يبدو قريباً من الشيء الذي تقرأينه في الإنجيل. |
Après la promenade, on rentre, on lit pendant une heure. | Open Subtitles | بعد المشي، نعود للمنزل ونقرأ لساعة |
On ne peut pas croire tout ce qu'on lit. | Open Subtitles | لا يمكننا تصديق كل ما نقرأه |