Parce qu'On n'a pas eu le même ressenti, il s'est énervé et est parti. | Open Subtitles | فقط لأننا لم يكن لدينا نفس التجربة بالضبط غضب وذهب بعيداً |
Ça fait bien un an qu'On n'a pas eu de Wilbur. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ويلبر خلال سنة تقريبا أليس كذلك؟ |
Pour empêcher qu'on se fasse démasquer. On n'a pas eu le choix. | Open Subtitles | للحفاظ على تنكرنا كان يجب ان نفعل ذلك . لم يكن لدينا خيار |
On n'a pas eu ce qu'on voulait, mais peut-être qu'on peut utiliser ce qu'on a. | Open Subtitles | حسناً، نحن لم نحصل على ما نريد ولكن ربما لايزال بإمكاننا الإستفادة بما لدينا |
Ça fait des jours qu'On n'a pas eu de clients. | Open Subtitles | فأنتِ تعلمين، أنّنا لم نحظى بنزلاء منذ عدة أيّام |
On n'a pas eu l'occasion de se présenter. | Open Subtitles | لم تسنح لنا فرصة التعريف بأنفسنا في وقت سابق. |
On n'a pas eu le temps de parler, mais il ne va pas tarder. | Open Subtitles | لم نحظ بوقت كاف لنتحدث، لكنه في طريقه إلى المنزل. |
On n'a pas eu à partir pour opérer sa tumeur au cerveau. | Open Subtitles | لم يكن لدينا للذهاب في أي مكان آخر لذلك ورم في المخ تعمل. |
On n'a pas eu le choix, ça ne se contrôle pas. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيار لا يمكننا أن نتحكم به |
On n'a pas eu de temps pour faire campagne. | Open Subtitles | لم يكن لدينا متسع من الوقت للحملة الإنتخابية |
Vos cellules étaient irradiées. On n'a pas eu le choix. | Open Subtitles | كانت خلاياك مشبعة بالتلوث الإشعاعي لم يكن لدينا أي بديل |
On n'est pas morts gelés mais On n'a pas eu le temps de dire merci. | Open Subtitles | لم نتجمد حتى الموت. لم يكن لدينا وقت للتفكير |
Il est endeuillé. Il finira par comprendre qu'On n'a pas eu le choix. | Open Subtitles | إنه في مرحلة الحزن، سيتفهم لاحقاً، سيعي أنه لم يكن لدينا خياراً |
On n'a pas eu le choix. Quand il a recommencé à respirer. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيار آخر، ما إن بدأ يتنفس ثانية. |
On n'a pas eu le temps de réagir. | Open Subtitles | لقد قفزوا بشكل مفاجئ لم يكن لدينا وقت لإتخاذ رد فعل |
Trent, toi et moi, On n'a pas eu beaucoup le temps de causer. | Open Subtitles | ترينت، أنا وأنت لم نحصل على وقت كافي لنجلس ونتحادث معاً |
Trent, toi et moi, On n'a pas eu beaucoup le temps de causer. | Open Subtitles | ترينت، أنا وأنت لم نحصل على وقت كافي لنجلس ونتحادث معاً |
On n'a pas eu notre dîner. Je sais. | Open Subtitles | لم نحظى حتى الآن بموعد العشاء المتفق عليه بيننا |
Oui, vraiment tragique. Donc On n'a pas eu de présidente depuis quatre ans ? | Open Subtitles | أجل، هذا مأساويّ جداً، لذا لم نحظى برئيس خلال أربع سنوات ؟ |
Non, avec le feu d'artifice On n'a pas eu le temps... | Open Subtitles | لا، نحن لم نحصل على فرصة.لان الألعاب النارية بدات و |
On n'a pas eu la chance d'aller déjeuner et de rire autour d'une salade comme les femmes dans les magazines. | Open Subtitles | لم تسنح لنا فرصه لنتغدى معا ونضحك حول السلطات مثلما تفعل النساء في المجلات |
On n'a pas eu un lutteur décent depuis des années. | Open Subtitles | لم نحظ بأي ملاكم محترم منذ سنوات |
On n'a pas eu le temps de réfléchir aux couleurs. | Open Subtitles | لم يسنح لنا وقت كي نفكر بالألوان |
Non, On n'a pas eu le temps. | Open Subtitles | كلّا، كلّا، لم يكُن لدينا وقت. |
Oui et pendant qu'elle discutait avec le pays chaque semaine, On n'a pas eu la moindre chance d'avertir nos familles. | Open Subtitles | أجل، و كانت تتحدث عن الوطن بكل إسبوع، و لم تتسني لنا الفرصة للتحدث مع عوائلنا. |
On n'a pas eu la preuve. Toi, tu peux. | Open Subtitles | نحن لم نتمكن من إدراج الأدلة أنتى يمكنك |