"on n'a pas le temps" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لدينا وقت
        
    • ليس هناك وقت
        
    • ليس لدينا الوقت
        
    • لا يوجد وقت
        
    • لا نملك وقتاً
        
    • لا نملك الوقت
        
    • لا وقت لدينا
        
    • نحن ما عِنْدَنا وقتُ
        
    • لا نملك وقتًا
        
    • ليس لدينا الكثير من الوقت
        
    • ليس أمامنا وقت
        
    • الوقت يداهمنا
        
    • لاوقت لدينا
        
    • لا نملك وقتا
        
    • وليس لدينا الوقت
        
    On n'a pas le temps de nous disputer sur ce qui reste et ce qui part. Open Subtitles حسنا مارشال .. ليس لدينا وقت لنتجادل بخصوص ما نأخذه و ما نتركه
    On n'a pas le temps de faire du gardiennage, il faut qu'on retrace les longhorns. Open Subtitles ليس لدينا وقت لرعاية الصغار لدينا الكثير من الحيوانات صاحبة القرون، لنجمعها
    Revenez tout de suite, On n'a pas le temps. La seconde vague arrive. Open Subtitles ارجعي الى هنا الآن، ليس هناك وقت الموجة الثانية قادمة
    On n'a pas le temps, tu dois te décider maintenant. Open Subtitles ليس لدينا الوقت. ولذلك عليك فلدي تقرر الآن.
    Tu m'as sorti de ma culpabilité, On n'a pas le temps d'être coincé avec la tienne. Open Subtitles أمي هيا ، لقد سحبتيني من الشعور بذنبي الخاص لا يوجد وقت لنعلق بذنبك ، هيا
    Oublie la putain de voiture. On n'a pas le temps. Allez, on y va. Open Subtitles إنسى تلك السيارة اللعينة ليس لدينا وقت تعال يا رجل لنذهب
    Ils sont en train de mourir. On n'a pas le temps. Open Subtitles لا انهم يموتون في تلك الغرفة ليس لدينا وقت
    - On n'a pas le temps de s'occuper d'un otage. - Surtout qu'il sent franchement mauvais. Open Subtitles ولكن ليس لدينا وقت كي أجالس رهينة وخاصة واحد أزيد قليلاً من ناضج
    On n'a pas le temps pour ça. On doit sauver cet enfant. Open Subtitles ليس لدينا وقت لفعل هذا علينا أن ننقذ ذلك الطفل
    Là, On n'a pas le temps de régler tout ça maintenant. Open Subtitles حسناً, نحن ليس لدينا وقت الان لمعرفة حل هذه المشكلة من الان حسنا؟
    écoute, je pense qu'On n'a pas le temps de trouver le prince. Open Subtitles اسمعي كما قلت لك ليس هناك وقت للبحث عن الأمير
    On n'a pas le temps de s'amarrer au vaisseau mère. Open Subtitles ليس هناك وقت كافي للهبوط على متن السفينة الأم
    On n'a pas le temps d'exécuter ce plan. Si on fait exploser la porte nous-mêmes, on réduira les dégâts de 20 %. Open Subtitles ليس هناك وقت لإنجاز تلك الخطة إذا فجرنا البوابة بأنفسنا الآن
    Une bagarre rameuterait les flics. On n'a pas le temps de finir en prison. Open Subtitles العراك سيجلب الشرطة, وبالتالي السجن اشياء ليس لدينا الوقت للتعامل معها
    On n'a pas le temps de se tromper à nouveau. Open Subtitles ليس لدينا الوقت الكافي لنكون مخطئين مرة أخرى
    On n'a pas le temps de sortir tout le monde de l'hôpital. Open Subtitles لا يوجد وقت كاف لإخراج الجميع من المستشفى
    On n'a pas le temps de positionner les hommes. Open Subtitles لا يوجد وقت لجعل الرجال يكونوا في مواقعهم
    On n'a pas le temps pour ça. On ne peut pas rester. Open Subtitles لا نملك وقتاً لهذا، لا يمكننا البقاء
    Chaque appartement de ce bloc est "236 Cherknova". Il doit y en avoir 50. On n'a pas le temps de tous les vérifier. Open Subtitles يارجل كل شقة في هذا الحي هي 236 شركوفنا لابد أن هناك 50 وحدة، لا نملك الوقت لتفقدهم جميعا مرحبا
    On n'a pas le temps. Si un joueur jaloux faisait une autre victime ? Open Subtitles لا وقت لدينا ماذا إن شعر لاعب آخر بالغيرة وألحق الأذى بأحدهم؟
    On n'a pas le temps pour tout ça. Open Subtitles نحن ما عِنْدَنا وقتُ لذلك الكلام الفارغِ.
    On n'a pas le temps de désamorcer ça. Open Subtitles لا نملك وقتًا لتفكيك هذه القنبلة.
    On n'a pas le temps. Ce mec c'était du gâteau. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت ذلك الفتى كان مخادعا.
    On n'a pas le temps. Open Subtitles ليس أمامنا وقت لهذا.
    On n'a pas le temps. Faut se concentrer. On doit tout remettre en place. Open Subtitles اسمع, الوقت يداهمنا و علينا التركيز لإعادة كل غرض الى مكانه الأصلي
    On n'a pas le temps pour ça. Open Subtitles لاوقت لدينا لهذا
    Quand On n'a pas le temps d'établir une stratégie, de choisir son camp ou d'évaluer les pertes éventuelles. Open Subtitles عندما لا نملك وقتا لوضع إستراتيجية لإختيار جانب أو لقياس الخسارة المحتملة
    Vous devriez être briefé et On n'a pas le temps. Open Subtitles سوف يكون عليك قراءة البرنامج وليس لدينا الوقت الكافي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus