On n'a plus d'endroit où rentrer, rien à vendre, et pas une seule tête à nous. | Open Subtitles | لا مكان آخر نذهب إليه، ليس لدينا ما نبيعه ولا جوائز نفتخر بها |
Même si on ne peut pas les poster, car On n'a plus de signal Wi-Fi désormais. | Open Subtitles | رغم أننا لا نستطيع نشره، لأنّ ليس لدينا إشارة انترنت لاسلكيّة بعد الآن. |
Encore tu m'insultes. On n'a plus rien à se dire. | Open Subtitles | أهنتني مجدداً، لم يعد لدينا ما نتحدث بشأنه |
On n'a plus le fusil donc on va faire le notre. | Open Subtitles | لقد فقدنا بندقية المُسكن لذا سنصنع خلصتنا |
C'est moins cher de l'importer, et On n'a plus à se soucier du mercure. | Open Subtitles | ومن الارخص استيراده، نحن لا نملك ما يدعو للقلق بشأن الزئبق |
Vous êtes sur la liste noire. Quand on est grillé, On n'a plus rien... | Open Subtitles | ... عندما تطرد لا يصبح لديك شئ |
On n'a pas le choix. On n'a plus d'alliés. | Open Subtitles | لا أظن أن لدينا خيار نحن ينفذ منا الحلفاء |
Même si je le pouvais, On n'a plus une seule auto. | Open Subtitles | حتى لو استطعت، ليس لدينا سيارة دورية في المركز |
Sans relation client personnalisée, c'est simple, On n'a plus de clients. | Open Subtitles | إذا لم تحصلين على تجربة مع العملاء والبشر ليس لدينا عملاء الأمر يعتمد على العناصر |
Il faudra que ce soit pour rien parce qu'On n'a plus un rond. | Open Subtitles | سيكون حرفياً مقابل لا شئ لأننا ليس لدينا اموال |
On n'a plus de temps pour chercher. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت كافي من أجل تفتيش هذا المكان غرفة تلو الأخرى |
On n'a plus le temps, et c'est moi qu'il veut. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت يكفي . وهو يحبك اليس كذلك ؟ |
Ok, On n'a plus rien à perdre maintenant, donc retournes-y et récupère la peinture. | Open Subtitles | حسنا , ليس لدينا شيء لنخسره الان لذلك اذهب مره اخرى واحضر اللوحه |
Entre les enfants, le groupe et tes horaires de dingue, On n'a plus jamais de temps pour nous. | Open Subtitles | أعني، بين الأطفال والعمل بالفرقة الآن ،وجدول أعمالك أشعر أننا لم يعد لدينا وقتًا لنا كهذا |
De toute façon, on n'a pas le choix. On n'a plus de témoin. | Open Subtitles | باى حال ما من شئ اخر يمكننا فعله لم يعد لدينا شهود لقد انتهينا |
J'aimerais bien, mais On n'a plus les bonnes fusées. | Open Subtitles | أتمنى لو كنا نستطيع لكن لم يعد لدينا الصاروخ الصحيح |
On n'a plus de courant dans la salle Rialto. | Open Subtitles | هذا برانستون , لقد فقدنا الطاقة فى غرفة الريالتو |
On n'a plus d'hélice. | Open Subtitles | لقد فقدنا الدعامة ـ كلا ـ لقد فقدنا الدعامة |
J'espère que t'en vois pas une autre, car On n'a plus de chaises en bas. J'ai pas d'aventure. Mais j'ai été... furtif et je t'ai cachée quelque chose. | Open Subtitles | آمل انك لا تواعد امراة اخرى لاننا لا نملك مقاعد كافية بالاسفل ليست لدي علاقة اخرى لكني كنت اتسلل واخفي امورا عنك |
Si On n'a plus de lumière, on n'a pas le temps. | Open Subtitles | بما أن الضوء ينفذُ منا ، فالوقت أيضاً ينفذ منا |
- Non. On n'a plus besoin de guide. On est libres de nos décisions et de choisir nos destins. | Open Subtitles | لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا. |
Aucune importance. On n'a plus de temps. Prépare-toi. | Open Subtitles | لا يهم , نحن بدون وقت إستعدوا للإنطلاق |
On n'a plus le temps. | Open Subtitles | انظروا، نحن خارج الوقت. |
On n'a plus de temps. | Open Subtitles | ماذا لو أنّ قُلتُ ليس هناك مزيد من الوقتِ؟ |
Colonel, On n'a plus beaucoup de temps avant qu'ils bloquent notre retour. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا الكثير من الوقت قبل ان يغلقوا البوابه. |
Désolé. On n'a plus de tacos. | Open Subtitles | اسف يا رجل لقد نفذ لدينا التاكو |
On n'a plus de myrtille, je vous ai mis un chutney de tomate à la place. | Open Subtitles | لقد نفذ منا التوت الأزرق، لذا جلبت لك صلصة الطماطم بدلًا منه. |
C'est fini. On n'a plus de place. | Open Subtitles | حسناً، أظن هذه هي النهاية لقد نفذت المساحة |
Non, mais On n'a plus le temps. | Open Subtitles | كلّا، لكن وقتنا نفد. |