"on n'a plus" - Traduction Français en Arabe

    • ليس لدينا
        
    • لم يعد لدينا
        
    • لقد فقدنا
        
    • لا نملك
        
    • لا يصبح لديك
        
    • ينفذ منا
        
    • لم يعد هناك
        
    • نحن بدون
        
    • نحن خارج
        
    • ليس هناك مزيد
        
    • لا يوجد لدينا
        
    • لقد نفذ لدينا
        
    • لقد نفذ منا
        
    • لقد نفذت
        
    • وقتنا نفد
        
    On n'a plus d'endroit où rentrer, rien à vendre, et pas une seule tête à nous. Open Subtitles ‫لا مكان آخر نذهب إليه، ليس لدينا ما نبيعه ‫ولا جوائز نفتخر بها
    Même si on ne peut pas les poster, car On n'a plus de signal Wi-Fi désormais. Open Subtitles رغم أننا لا نستطيع نشره، لأنّ ليس لدينا إشارة انترنت لاسلكيّة بعد الآن.
    Encore tu m'insultes. On n'a plus rien à se dire. Open Subtitles أهنتني مجدداً، لم يعد لدينا ما نتحدث بشأنه
    On n'a plus le fusil donc on va faire le notre. Open Subtitles لقد فقدنا بندقية المُسكن لذا سنصنع خلصتنا
    C'est moins cher de l'importer, et On n'a plus à se soucier du mercure. Open Subtitles ومن الارخص استيراده، نحن لا نملك ما يدعو للقلق بشأن الزئبق
    Vous êtes sur la liste noire. Quand on est grillé, On n'a plus rien... Open Subtitles ... عندما تطرد لا يصبح لديك شئ
    On n'a pas le choix. On n'a plus d'alliés. Open Subtitles لا أظن أن لدينا خيار نحن ينفذ منا الحلفاء
    Même si je le pouvais, On n'a plus une seule auto. Open Subtitles حتى لو استطعت، ليس لدينا سيارة دورية في المركز
    Sans relation client personnalisée, c'est simple, On n'a plus de clients. Open Subtitles إذا لم تحصلين على تجربة مع العملاء والبشر ليس لدينا عملاء الأمر يعتمد على العناصر
    Il faudra que ce soit pour rien parce qu'On n'a plus un rond. Open Subtitles سيكون حرفياً مقابل لا شئ لأننا ليس لدينا اموال
    On n'a plus de temps pour chercher. Open Subtitles ليس لدينا وقت كافي من أجل تفتيش هذا المكان غرفة تلو الأخرى
    On n'a plus le temps, et c'est moi qu'il veut. Open Subtitles ليس لدينا وقت يكفي . وهو يحبك اليس كذلك ؟
    Ok, On n'a plus rien à perdre maintenant, donc retournes-y et récupère la peinture. Open Subtitles حسنا , ليس لدينا شيء لنخسره الان لذلك اذهب مره اخرى واحضر اللوحه
    Entre les enfants, le groupe et tes horaires de dingue, On n'a plus jamais de temps pour nous. Open Subtitles أعني، بين الأطفال والعمل بالفرقة الآن ،وجدول أعمالك أشعر أننا لم يعد لدينا وقتًا لنا كهذا
    De toute façon, on n'a pas le choix. On n'a plus de témoin. Open Subtitles باى حال ما من شئ اخر يمكننا فعله لم يعد لدينا شهود لقد انتهينا
    J'aimerais bien, mais On n'a plus les bonnes fusées. Open Subtitles أتمنى لو كنا نستطيع لكن لم يعد لدينا الصاروخ الصحيح
    On n'a plus de courant dans la salle Rialto. Open Subtitles هذا برانستون , لقد فقدنا الطاقة فى غرفة الريالتو
    On n'a plus d'hélice. Open Subtitles لقد فقدنا الدعامة ـ كلا ـ لقد فقدنا الدعامة
    J'espère que t'en vois pas une autre, car On n'a plus de chaises en bas. J'ai pas d'aventure. Mais j'ai été... furtif et je t'ai cachée quelque chose. Open Subtitles آمل انك لا تواعد امراة اخرى لاننا لا نملك مقاعد كافية بالاسفل ليست لدي علاقة اخرى لكني كنت اتسلل واخفي امورا عنك
    Si On n'a plus de lumière, on n'a pas le temps. Open Subtitles بما أن الضوء ينفذُ منا ، فالوقت أيضاً ينفذ منا
    - Non. On n'a plus besoin de guide. On est libres de nos décisions et de choisir nos destins. Open Subtitles لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا.
    Aucune importance. On n'a plus de temps. Prépare-toi. Open Subtitles لا يهم , نحن بدون وقت إستعدوا للإنطلاق
    On n'a plus le temps. Open Subtitles انظروا، نحن خارج الوقت.
    On n'a plus de temps. Open Subtitles ماذا لو أنّ قُلتُ ليس هناك مزيد من الوقتِ؟
    Colonel, On n'a plus beaucoup de temps avant qu'ils bloquent notre retour. Open Subtitles لا يوجد لدينا الكثير من الوقت قبل ان يغلقوا البوابه.
    Désolé. On n'a plus de tacos. Open Subtitles اسف يا رجل لقد نفذ لدينا التاكو
    On n'a plus de myrtille, je vous ai mis un chutney de tomate à la place. Open Subtitles لقد نفذ منا التوت الأزرق، لذا جلبت لك صلصة الطماطم بدلًا منه.
    C'est fini. On n'a plus de place. Open Subtitles حسناً، أظن هذه هي النهاية لقد نفذت المساحة
    Non, mais On n'a plus le temps. Open Subtitles كلّا، لكن وقتنا نفد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus