"on n'est plus" - Traduction Français en Arabe

    • لم نعد
        
    • لم نعُد
        
    • ألم نعد
        
    Ca n'est plus aussi simple. On n'est plus simplement en chasse. Open Subtitles الأمر ليس بهذه السهولة نحن لم نعد نصطاد فحسب
    On n'est plus à 20 ans et sur les routes. Open Subtitles نحن لم نعد بعمر العشرين ونمشي في الطرقات
    On n'est plus dans les années 50,// quand personne ne fermait sa porte à clé. Open Subtitles لم نعد في الخمسينيات حيث لا يقفل الأشخاص أبوابهم الأمامية
    On n'est plus des gosses, on est adultes. Open Subtitles انا اعني بأننا لم نعد اطفال بعد الآن نحن رجال بالغين
    Et apparemment, On n'est plus ensemble, donc je sens que de déchirer la tête des gens peut être un peu plus qu'une coupure. Open Subtitles -وواضح أنّنا لم نعُد مُرتبطين . لذا أشعر أنّ نهمي لحصد رؤوس الناس ربّما كانت له علاقة بانفصالنا.
    Quoi, On n'est plus ami? Open Subtitles ماذا، ألم نعد أصدقاء؟
    On n'est plus très proche. Elle n'approuve pas mon style de vie. Open Subtitles لم نعد مقربين من بعضنا، هي لا توافق على نمط حياتي.
    On n'est plus des personnes. Mais des encombrants. Open Subtitles نحن لم نعد بشر بعد الأن، صرنا مواد جسدية
    Les Américains croient qu'On n'est plus assez bons pour la mission. Open Subtitles الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين لهذا الغرض.
    Okay, hier, j'aurais tiré, mais On n'est plus hier... si ? Open Subtitles حسنا,بالأمس كنت لأطلق النار ولكننا لم نعد فى الأمس,أليس كذلك؟
    Mais tu dois réaliser qu'On n'est plus en 1967 mon coeur. Open Subtitles لكن عليك أن تدركي , لم نعد في العام 1967
    Ça fait si longtemps. On n'est plus ensemble. Open Subtitles نحن لم نفعل ذلك منذ زمن نحن لم نعد معاً حتى.
    - Pas... sur le plan romantique, car On n'est plus maintenant. Open Subtitles ليس رومانسيا لأننا لم نعد على علاقة رومانسية بعد الآن
    J'espère que ce n'est pas juste parce qu'On n'est plus ensemble. On peut assister tous les deux à un mariage sans que ça soit gênant. Open Subtitles أتمنى أن هذا ليس بسبب أننا لم نعد كما كنّا بعد الآن
    Depuis quand ça te gêne ? Depuis qu'On n'est plus immortels. Pensons à l'immortalité de nos âmes. Open Subtitles منذ لم نعد خالدين، لا بد من العمل على أرواحنا الخالدة
    Clark, je sais qu'On n'est plus ensemble mais tu n'as pas besoin d'une excuse si tu veux passer me voir. Open Subtitles كلارك أعرف أننا لم نعد معاً ولكنك لاتحتاج لعذر لكي تأتي لرؤيتي
    On n'est plus partenaires. Je n'ai ni labo, ni argent, ni avenir ici. Open Subtitles لم نعد شركاء بعد الآن، لا يوجد مختبر لا تمويل، لا مستقبل هنا
    On n'est plus mariés. Tu n'as rien à m'interdire. Open Subtitles لديّ خبر لكِ لم نعد متزوجان، لم يعد يحق لكِ منعي
    - Toi non plus. - Vois ça comme tu veux. On n'est plus amis. Open Subtitles حلل الامر كما يحلو لك نحن لم نعُد اصدقاء
    Mais On n'est plus seuls. Open Subtitles لكننا لم نعُد بمفردنا
    On n'est plus assez bons pour toi ? Open Subtitles ألم نعد جيدين كفاية لك بعد الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus