Si on ne fait pas le nécessaire, ils vont nous tuer. | Open Subtitles | إذا لم نفعل ماعلينا القيام به فإنهم سيقومون بقتلنا |
Si on ne fait rien, d'autres innocents vont en pâtir. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء. |
Mais si on ne fait rien, le lycée pourrait disparaître. | Open Subtitles | ولكن قد لا تعود هناك مدرسة إن لم نفعل شيئاً. |
C'est si sympa de prendre un café avec toi. on ne fait jamais ça. | Open Subtitles | من اللطيف أن أتناول القهوة معكِ، نحن لا نفعل هذا أبداً. |
Il a tué son ticket pour la Maison Blanche, et on ne fait rien pour l'arrêter. | Open Subtitles | خط طريقه للبيت الابيض بالقتل و نحن لا نفعل شيئاً لنوقفه |
on ne fait rien avant de comprendre et de savoir à qui on peut faire confiance. | Open Subtitles | لن نفعل شيء ، حتى نفهم هذا المكان ومن الذى يمكننا الثقة به |
Et si cette fois, pour une fois, on ne fait pas de rapport ? | Open Subtitles | ماذا لو هذه المرة, هذه المرة الوحيدة, لا نقوم بإرسال تقرير؟ |
Je sais, mais si on ne fait rien, je vais partir quoiqu'il arrive. | Open Subtitles | أعلم، ولكن إن لم نفعل شيء فسوف أموت على أي حال |
Mais si on ne fait rien, c'est comme attendre d'être pris. | Open Subtitles | ولكننا إذا لم نفعل شيئاً ما وأن ننتظر فقط قيامهم بالقبض علينا |
33% de chance de survie c'est mieux que 0% si on ne fait rien. | Open Subtitles | وهناك فرصة 33٪ للمعيشة أفضل من فرصة 0٪ إذا لم نفعل شيئا. |
Et rien n'arrivera si on ne fait rien. | Open Subtitles | و لن يحدث أحد الأمرين إذا لم نفعل أيّ شيء الآن |
Si on ne fait pas ça, ils vont le tuer. | Open Subtitles | نحتاج إلى الطرد لتبرئة إسمك إذا لم نفعل ذلك فسيقوموا بقتله |
On va perdre si on ne fait rien. | Open Subtitles | سنخسر إذا لم نفعل شيء أما شخص غير واعِ حتى |
Sortez d'ici. on ne fait pas ça ici. | Open Subtitles | عليك أن تخرج من هنا نحن لا نفعل هذا الآن. |
on ne fait rien de plus qu'eux. | Open Subtitles | فتاة، من فضلك. نحن لا نفعل أي شيء نحن الرجال لا يفعلون. |
Et je crois que ça pourrait être un réel gain de temps, on ne fait rien de tout ça. | Open Subtitles | واعتقد ان هذا سيمكننا من توفير الوقت نحن لا نفعل اي من هذا |
Ça m'a frappé. Pourquoi travailler si dur si l'on ne fait pas ce qu'on veut ? | Open Subtitles | فكرت بهذا، لمَ العمل بجد كبير إذا كنا لن نفعل ما نريد عندما نريد؟ |
Ça l'est que si on le rend bizarre, ce qu'on ne fait pas. | Open Subtitles | سيكون غريبًا فقط إذا جعلنا الأمور غريبة، ونحن لن نفعل ذلك. |
Malheureusement, dans notre travail, on ne fait rien de bien à moins de laisser le personnel interférer. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ في خط عملنا لا نقوم بعمل جيد ما لم ندع الامور الشخصية |
L'on ne fait souvent pas cas de leur situation et l'on n'accorde pas suffisamment de poids ou de respect à l'action qu'elles mènent pour remédier aux conditions dans lesquelles elles vivent. | UN | وفي كثير من الحالات، يظل وضع المنحدرين من أصل أفريقي مجهولا على نطاق واسع، ولم يلاقوا في جهودهم الرامية إلى الانتصاف والانعتاق من أوضاعهم الراهنة أي اعتراف أو احترام. |
on ne fait aucun contact. | Open Subtitles | نحن لا نجرى أى إتصال |
On lui donnera des stéroïdes pour réduire la tumeur, mais les attaques continueront si on ne fait rien. | Open Subtitles | سنقوم بإعطاء والدتكم الستيرويد لتخفيف حجم الورم لكن النوبات لن تتوقف إن لم نقم بعمل شيء |
on ne fait rien de spécial pour moi quand je fais des trucs extraordinaires. | Open Subtitles | لا أحد يفعل أيّ شيءٍ مميّز لأجلي، بينما أقوم بأعمالٍ إستثنائيّة. |
Certes, on ne fait pas la démocratie pour avoir une prime, mais il convient de prêter une attention particulière à nos pays, déjà fragilisés par la crise généralisée qui secoue le monde. | UN | وبطبيعة الحال إن أحدا لا يختار الديمقراطية انتظارا للحصول على معاملة تفضيلية، إلا أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لبلداننا المزعزعة بالفعل نتيجة لﻷزمة العامة التي تعصف بالعالم. |
Maman, on a beaucoup de travail là-bas et on ne fait rien d'autre, je te dis la vérité. | Open Subtitles | مرحبا، امي نحن نقوم بالكثير من العمل هنا ولا نفعل اي شيء اخر وانا اقول لكِ الحقيقة |
Tant qu'on ne fait pas de bruit, personne ne remarquera. | Open Subtitles | و طالما لم نصدر صوت لن يلاحظنا أحد |
On se dispute, car on ne fait plus rien ensemble. | Open Subtitles | كلاّ، بل نتجادل بشأن حقيقة أنّنا لم نعد نفعل شيئاً معاً |
J'ai arrêté d'être sûr de tout depuis 1983, mais si on ne fait rien, tout dans l'Entrepôt disparaitra en moins d'un jour. | Open Subtitles | توقّفت أن أكون المتأكّدة للأشياء في 1983. لكن إذا نحن لا نعمل شيء، ثمّ كلّ شيء في المخزن سيختفي خلال يوم. |