"on ne l'arrête pas" - Traduction Français en Arabe

    • لم نوقفه
        
    • لم نوقفها
        
    Si on ne l'arrête pas, d'autre personne vont mourir. Open Subtitles إذا لم نوقفه , فإنّ مزيداً من الأشخاص سوف يموتون
    Si on ne l'arrête pas, il aura son armée en quelques jours. Open Subtitles إذا لم نوقفه , سيصنع جيشاً بعد ايام أو اقل
    Il criblera l'île de puits de mine si on ne l'arrête pas. Open Subtitles سيقلصها حتى لا يبقى الا المناجم اذا لم نوقفه
    Il prend ce médicament dans toute la ville. Si on ne l'arrête pas maintenant, ça va devenir une épidémie. Open Subtitles قال أنّه سيوسّع ترويج مخدّره عبر المدينة، إن لم نوقفه الآن، فسيمسي وباءً.
    Je veux que vous pensiez aux centaines de milliers d'innocents qui vont mourir si on ne l'arrête pas. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها.
    Le V a ce disque dur. Il va les liquider un par un si on ne l'arrête pas. Open Subtitles الزائر لديه القرص الصلب ذاك سيقتلهم واحداً تلو آخر ما لم نوقفه
    Si on ne l'arrête pas, ce sera la fin de toutes les Tortues Ninja de tous les mondes! Open Subtitles كرر ما قلت إذا لم نوقفه فسوف تكون نهاية كل سلاحف النينجا في كل مكان
    Si on ne l'arrête pas immédiatement, il va brûler tout le campement! Open Subtitles إن لم نوقفه الآن، فسينتشر الحريق الى المخيم
    Il nous tuera si on ne l'arrête pas. Open Subtitles سيكون سبب في قتلنا جميعاً لو لم نوقفه.
    Il nous fera tous tuer si on ne l'arrête pas. Open Subtitles سيؤدي إلى مقتلنا جميعاً إذا لم نوقفه
    Mais si on ne l'arrête pas maintenant, il ne restera plus de Michael à sauver! Open Subtitles , لكن ان لم نوقفه , الان لن يكون هناك ! مآيكل للننقذ
    Si on ne l'arrête pas, notre monde sera à lui. Open Subtitles إذا لم نوقفه فعالمنا سيصبح ملكه
    Ce nombre continuera d'augmenter si on ne l'arrête pas maintenant. Open Subtitles وذلك الرقم سيكبر ما لم نوقفه الاَن
    Si on ne l'arrête pas, oui. Open Subtitles نعم, اذا لم نوقفه
    Fisk sème des cadavres, si on ne l'arrête pas... Open Subtitles (فيسك) خلف العديد من الجثث وراءه وإذا لم نوقفه...
    Si on ne l'arrête pas... Open Subtitles إذا لم نوقفه...
    George va mourir à l'armée si on ne l'arrête pas. Open Subtitles سيموتُ (جورج) في الجيش إن لم نوقفه
    Si on ne l'arrête pas, John, Open Subtitles (إذا لم نوقفه فإن (جون
    Elle fut la première de tous les vampires et elle nous détruira tous si on ne l'arrête pas. Open Subtitles لقد كانت أول مصاص دماء و ستلحق بنا الدمار جميعا ان لم نوقفها
    Il y aura des milliers de morts ce soir si on ne l'arrête pas, et vous seul pouvez nous aider à le faire. Open Subtitles وألآف الناس ستموت الليلة إذا لم نوقفها وأنت الوحيد القادر على إيقافها
    Le futur entier de la race humaine et toi, finissez maintenant, en 1599, si on ne l'arrête pas. Open Subtitles أنتِ وكل الحضارة البشرية تنتهي الآن, في عام 1599 إن لم نوقفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus