Si on ne l'arrête pas, d'autre personne vont mourir. | Open Subtitles | إذا لم نوقفه , فإنّ مزيداً من الأشخاص سوف يموتون |
Si on ne l'arrête pas, il aura son armée en quelques jours. | Open Subtitles | إذا لم نوقفه , سيصنع جيشاً بعد ايام أو اقل |
Il criblera l'île de puits de mine si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | سيقلصها حتى لا يبقى الا المناجم اذا لم نوقفه |
Il prend ce médicament dans toute la ville. Si on ne l'arrête pas maintenant, ça va devenir une épidémie. | Open Subtitles | قال أنّه سيوسّع ترويج مخدّره عبر المدينة، إن لم نوقفه الآن، فسيمسي وباءً. |
Je veux que vous pensiez aux centaines de milliers d'innocents qui vont mourir si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها. |
Le V a ce disque dur. Il va les liquider un par un si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | الزائر لديه القرص الصلب ذاك سيقتلهم واحداً تلو آخر ما لم نوقفه |
Si on ne l'arrête pas, ce sera la fin de toutes les Tortues Ninja de tous les mondes! | Open Subtitles | كرر ما قلت إذا لم نوقفه فسوف تكون نهاية كل سلاحف النينجا في كل مكان |
Si on ne l'arrête pas immédiatement, il va brûler tout le campement! | Open Subtitles | إن لم نوقفه الآن، فسينتشر الحريق الى المخيم |
Il nous tuera si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | سيكون سبب في قتلنا جميعاً لو لم نوقفه. |
Il nous fera tous tuer si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | سيؤدي إلى مقتلنا جميعاً إذا لم نوقفه |
Mais si on ne l'arrête pas maintenant, il ne restera plus de Michael à sauver! | Open Subtitles | , لكن ان لم نوقفه , الان لن يكون هناك ! مآيكل للننقذ |
Si on ne l'arrête pas, notre monde sera à lui. | Open Subtitles | إذا لم نوقفه فعالمنا سيصبح ملكه |
Ce nombre continuera d'augmenter si on ne l'arrête pas maintenant. | Open Subtitles | وذلك الرقم سيكبر ما لم نوقفه الاَن |
Si on ne l'arrête pas, oui. | Open Subtitles | نعم, اذا لم نوقفه |
Fisk sème des cadavres, si on ne l'arrête pas... | Open Subtitles | (فيسك) خلف العديد من الجثث وراءه وإذا لم نوقفه... |
Si on ne l'arrête pas... | Open Subtitles | إذا لم نوقفه... |
George va mourir à l'armée si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | سيموتُ (جورج) في الجيش إن لم نوقفه |
Si on ne l'arrête pas, John, | Open Subtitles | (إذا لم نوقفه فإن (جون |
Elle fut la première de tous les vampires et elle nous détruira tous si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | لقد كانت أول مصاص دماء و ستلحق بنا الدمار جميعا ان لم نوقفها |
Il y aura des milliers de morts ce soir si on ne l'arrête pas, et vous seul pouvez nous aider à le faire. | Open Subtitles | وألآف الناس ستموت الليلة إذا لم نوقفها وأنت الوحيد القادر على إيقافها |
Le futur entier de la race humaine et toi, finissez maintenant, en 1599, si on ne l'arrête pas. | Open Subtitles | أنتِ وكل الحضارة البشرية تنتهي الآن, في عام 1599 إن لم نوقفها |