"on ne peut pas vivre" - Traduction Français en Arabe

    • لا يمكننا العيش
        
    • لا نستطيع العيش
        
    • لا يمكن العيش
        
    • لا يمكن للمرء أن يعيش
        
    • لا يمكنك العيش
        
    On ne peut pas vivre dans un monde où des trous sont faits sans explication. Open Subtitles لا يمكننا العيش بعالم حيث هنالك ثقوب بدون تفسيرات
    On a tous les deux peur de l'engagement mais... le fait est, On ne peut pas vivre l'un sans l'autre. Open Subtitles كلانا نخشى الإلتزام ، ولكن الحقيقة لا يمكننا العيش بدون بعضنا البعض
    Tant mieux. On ne peut pas vivre dans le mensonge. Open Subtitles أنا سعيدة لاني أخبرتهم ، لا يمكننا العيش مع هذه الأكاذيب
    C'est alors que j'ai compris qu'On ne peut pas vivre seul, à l'écart de ce monde et que prétendre ne pas pouvoir combattre le destin est une forme de capitulation. Open Subtitles فقط عندما بدأت بإدراك أننا لا نستطيع العيش لوحدنا بعيداً عن العالم والذي يعتقد أننا لا نستطيع المحاربة ضد المصير يجب أن يستسلم
    On ne peut pas vivre avec eux, et on ne peut pas diriger un grand orchestre sans eux . Open Subtitles لا يمكن العيش معهم ولا يمكن إدارة فرقة موسيقية بدونهم
    Mais On ne peut pas vivre dans la haine. Je le sais. Open Subtitles لكن لا يمكن للمرء أن يعيش بالكره، أدركُ ذك
    Ah, les femmes. On ne peut pas vivre avec. On ne peut pas les tuer. Open Subtitles النساء لا يمكنك العيش معهن ولا يمكنك قتلهن
    On ne peut pas vivre aujourd'hui dans l'ostracisme. Aujourd'hui, compte tenu des relations internationales, de l'imbrication qui existe entre nous, les pays formant la communauté internationale, nous ne pouvons pas nous isoler. UN لا أحد يستطيع أن يعيش في عزلة اليوم، نظرا للوضع الراهن للعلاقات الدولية والصلات القائمة بين بلدان المجتمع الدولي. لا يمكننا العيش في عزلة.
    On ne peut pas vivre dans la peur, d'accord ? Open Subtitles لا يمكننا العيش في خوف، حسناً؟
    C'est pour ça qu'On ne peut pas vivre ensemble. Open Subtitles لهذا السبب لا يمكننا العيش معاً
    On ne peut pas vivre de baies et de racines. Open Subtitles لا يمكننا العيش على التوت والجذور
    Mais pourquoi On ne peut pas vivre ensemble? Open Subtitles لكن لماذا لا يمكننا العيش معاً؟
    Tout ce que je sais c'est que toi et moi ... On ne peut pas vivre l'un sans l'autre. Open Subtitles انة انا وانت لا يمكننا العيش بدون بعضنا
    On ne peut pas vivre avec un salaire de parlementaire. Open Subtitles لا يمكننا العيش على مرتب البلرمان
    Bien sûr que ça m'énerve. On ne peut pas vivre comme ça. Open Subtitles بالطبع لا يعجبني لا يمكننا العيش هكذا
    On ne peut pas vivre comme ça ! Open Subtitles لا يمكننا العيش هكذا
    On ne peut pas vivre sans eau. Open Subtitles لا يمكننا العيش بدون ماء.
    On ne peut pas vivre pour toujours. Open Subtitles لا يمكننا العيش إلى الأبد.
    On ne peut pas vivre en paix. Open Subtitles - لا يمكننا العيش في سلام مع قوم ..
    On ne peut pas vivre avec ça. Open Subtitles لا يمكننا العيش مع هذا.
    Ma famille et moi, On ne peut pas vivre dans de bonnes intentions. Open Subtitles أنا وعائلتي لا نستطيع العيش داخل النوايا الحسنة يا (مارج)!
    On ne peut pas vivre avec elles et il ne faut pas les pousser. Open Subtitles لا يمكن العيش من دونهن، ولا يمكن التخلص منهن.
    Parce que tu sais, On ne peut pas vivre sans argent. Open Subtitles لأنه كما تعلم، لا يمكن للمرء أن يعيش دون المال
    On ne peut pas vivre qu'avec des souvenirs. On s'épuise, en vivant comme ça. Open Subtitles لا يمكنك العيش في الذكريات هناك فقط الكثير منهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus