"on ne peux pas" - Traduction Français en Arabe

    • لا يمكننا
        
    • لا يُمكننا
        
    Je sais pas mais On ne peux pas juste rester assis. Open Subtitles . لا اعلم, ولكن لا يمكننا الجلوس هنا فحسب
    On ne peux pas compromettre des secrets de la citadelle au sein de la fédération. Open Subtitles مثيرة للقلق للغاية. لا يمكننا أن نخاطر أسرار القلعة الوقوع في أيدي الاتحاد.
    Désolée, mais On ne peux pas gâcher nos réserves pour si peu de chances. Open Subtitles أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة
    Le kidnappeur a brouillé de le signal de son téléphone. On ne peux pas le tracer. Open Subtitles الخاطف لديه تشويش على إشارة هاتفه، لا يمكننا تعقبه
    Il a coupé la ligne principale, On ne peux pas appeler de renforts. Open Subtitles لقد قام بقطع الخط الرئيسي لذا لا يُمكننا الإتصال لطلب الدعم
    oui , mais maintenant on a plus d'acide , donc On ne peux pas dissoudre l'uranium. Open Subtitles نعم، ولكن الآن ليس لدينا أي حمض، لذلك لا يمكننا حل اليورانيوم.
    Si ton nom n'est pas écrit On ne peux pas te payer. Open Subtitles حسناً , إن لم يظهر إسمك في السجلاّت إذن حينها لا يمكننا أن ندفع لك أتعابك كمُخبر سرّي
    On ne peux pas rester ici et certainement pas croire le consulat. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا. وطبعاً لا يمكننا الوثوق بالقنصلية.
    On ne peux pas compter sur votre amie. Ces gosses vont être là sous peu. Open Subtitles لا يمكننا الأعتماد على صديقتك، فالصغار سوف يدخلون قريبًا.
    Les hommes ne peuvent pas être des femmes, et pourtant On ne peux pas aider le féminisme de l'extérieur. Open Subtitles الرجال لا يمكنهم أن يكونوا نساء وبعد لا يمكننا أن نساعد النساء من الخارج
    On ne peux pas rester ici et les laisser décider de notre sort. Open Subtitles لا يمكننا البقاء هنا و تركهم يحدّدون مصيرنا
    On ne peux pas refermer. Il mourrait. Il mourrait dans la semaine. Open Subtitles لا يمكننا إغلاقه، سوف يموت سيموت في خلال أسبوع
    Allez. Habille-toi. On ne peux pas s'enfuir comme ça. Open Subtitles هيّا، لنرتدي ملابس لا يمكننا تجول الأرض هكذا
    On ne peux pas juste rester pour 30 mn. Open Subtitles لا يمكننا البقاء فقط لمدة 30 دقيقة، هذه وقاحة
    Je veux dire, On ne peux pas faire machine arrière n'est-ce-pes ? Open Subtitles أعني، أنه لا يمكننا إحضار شيء للماضي، صحيح ؟
    Ecoute, On ne peux pas dire aux gens comment nous trouver. Open Subtitles أنظري، لا يمكننا أن نخبر الناس كيفَ يعثرون علينا وحسب.
    On ne peux pas leur faire confiance, et nous ne devrions vraiment pas être en affaire avec eux. Open Subtitles لا يمكننا أن نثق بهم، و بالتأكيد لا يجب علينا أن نعمل معهم.
    On ne peux pas utiliser la mienne. Ça m'identifierait. Il nous faut une autre carte. Open Subtitles لا يمكننا استخدام بطاقتي، فسيتم التعرف على هويتي إذن يجب أن نأخذ بطاقة شخص آخر
    Je ne comprend pas pourquoi On ne peux pas faire une équipe d'Italie. Open Subtitles لمَ لا يمكننا أن نحظى بفريق إيطالي خالص؟
    On ne peux pas le blâmer pour vouloir ralentir un petit peu Open Subtitles لا يمكننا إلقاء اللوم عليه لأنه يريد الاختفاء قليلاً
    Je sais que tout est arrivé tres rapidement entre nous deux Mais On ne peux pas battre le destin ;) Open Subtitles أعلم أن ما بيننا حدث بسرعه ولكن لا يُمكننا مُحاربة القدر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus