Je sais pas mais On ne peux pas juste rester assis. | Open Subtitles | . لا اعلم, ولكن لا يمكننا الجلوس هنا فحسب |
On ne peux pas compromettre des secrets de la citadelle au sein de la fédération. | Open Subtitles | مثيرة للقلق للغاية. لا يمكننا أن نخاطر أسرار القلعة الوقوع في أيدي الاتحاد. |
Désolée, mais On ne peux pas gâcher nos réserves pour si peu de chances. | Open Subtitles | أنا آسفة، ولكن لا يمكننا إهدار إمداداتنا على فرصة ضئيلة |
Le kidnappeur a brouillé de le signal de son téléphone. On ne peux pas le tracer. | Open Subtitles | الخاطف لديه تشويش على إشارة هاتفه، لا يمكننا تعقبه |
Il a coupé la ligne principale, On ne peux pas appeler de renforts. | Open Subtitles | لقد قام بقطع الخط الرئيسي لذا لا يُمكننا الإتصال لطلب الدعم |
oui , mais maintenant on a plus d'acide , donc On ne peux pas dissoudre l'uranium. | Open Subtitles | نعم، ولكن الآن ليس لدينا أي حمض، لذلك لا يمكننا حل اليورانيوم. |
Si ton nom n'est pas écrit On ne peux pas te payer. | Open Subtitles | حسناً , إن لم يظهر إسمك في السجلاّت إذن حينها لا يمكننا أن ندفع لك أتعابك كمُخبر سرّي |
On ne peux pas rester ici et certainement pas croire le consulat. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا. وطبعاً لا يمكننا الوثوق بالقنصلية. |
On ne peux pas compter sur votre amie. Ces gosses vont être là sous peu. | Open Subtitles | لا يمكننا الأعتماد على صديقتك، فالصغار سوف يدخلون قريبًا. |
Les hommes ne peuvent pas être des femmes, et pourtant On ne peux pas aider le féminisme de l'extérieur. | Open Subtitles | الرجال لا يمكنهم أن يكونوا نساء وبعد لا يمكننا أن نساعد النساء من الخارج |
On ne peux pas rester ici et les laisser décider de notre sort. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا و تركهم يحدّدون مصيرنا |
On ne peux pas refermer. Il mourrait. Il mourrait dans la semaine. | Open Subtitles | لا يمكننا إغلاقه، سوف يموت سيموت في خلال أسبوع |
Allez. Habille-toi. On ne peux pas s'enfuir comme ça. | Open Subtitles | هيّا، لنرتدي ملابس لا يمكننا تجول الأرض هكذا |
On ne peux pas juste rester pour 30 mn. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء فقط لمدة 30 دقيقة، هذه وقاحة |
Je veux dire, On ne peux pas faire machine arrière n'est-ce-pes ? | Open Subtitles | أعني، أنه لا يمكننا إحضار شيء للماضي، صحيح ؟ |
Ecoute, On ne peux pas dire aux gens comment nous trouver. | Open Subtitles | أنظري، لا يمكننا أن نخبر الناس كيفَ يعثرون علينا وحسب. |
On ne peux pas leur faire confiance, et nous ne devrions vraiment pas être en affaire avec eux. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نثق بهم، و بالتأكيد لا يجب علينا أن نعمل معهم. |
On ne peux pas utiliser la mienne. Ça m'identifierait. Il nous faut une autre carte. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام بطاقتي، فسيتم التعرف على هويتي إذن يجب أن نأخذ بطاقة شخص آخر |
Je ne comprend pas pourquoi On ne peux pas faire une équipe d'Italie. | Open Subtitles | لمَ لا يمكننا أن نحظى بفريق إيطالي خالص؟ |
On ne peux pas le blâmer pour vouloir ralentir un petit peu | Open Subtitles | لا يمكننا إلقاء اللوم عليه لأنه يريد الاختفاء قليلاً |
Je sais que tout est arrivé tres rapidement entre nous deux Mais On ne peux pas battre le destin ;) | Open Subtitles | أعلم أن ما بيننا حدث بسرعه ولكن لا يُمكننا مُحاربة القدر |