"on ne vit pas" - Traduction Français en Arabe

    • نحن لا نعيش
        
    • لن نعيش
        
    • لا أحد يعيش
        
    • لا نسكن
        
    • اننا لا نعيش
        
    Pour l'instant, on est colocataires mais On ne vit pas ensemble. Open Subtitles لأن الآن نحن زملاء في السكن نحن لا نعيش معا
    On ne vit pas dans une capsule témoin pendant que tu t'amuses à New York. Open Subtitles نحن لا نعيش في عصر حافظات الوقت "بينما أنتِ تعيشين في "نيويورك
    On ne vit pas leurs vies à leur place, et on vit encore moins avec eux. Open Subtitles نحن لا نعيش حياتهم لأجلهم نحن حتى لا نعيشها معهم
    Vraiment, parce que quoi qu'il arrive maintenant, au moins... On ne vit pas dans un fantasme, tu vois ? Open Subtitles حقيقة لأنه مهما حصل الآن على الأقل لن نعيش في الخيال بعد الآن
    On ne vit pas près d'une animalerie par choix. Open Subtitles لا أحد يعيش باتجاه الريح من متجر بيع حيوانات أليفة باختياره
    Ma copine est assise juste là, et autant que je sache, On ne vit pas ensemble. Open Subtitles صديقتي تجلس هنا بجانبي، وبحسب علمي، فنحن لا نسكن سويا. لا.
    Si On ne vit pas ensemble, on peut avoir un vrai rendez-vous. Open Subtitles لو اننا لا نعيش سويا , ربما نستطيع ان نذهب في موعد غرامي حقيقي
    On ne vit pas dans le manoir du gouverneur. Open Subtitles كما ترون، نحن لا نعيش في قصر الحاكم
    On ne vit pas ensemble. Open Subtitles نحن لا نعيش معاً
    On ne vit pas ensemble Open Subtitles نحن لا نعيش معاً
    On ne vit pas au septième siècle ! Open Subtitles نحن لا نعيش في القرن السابع
    On ne vit pas tous ensemble. Open Subtitles نحن لا نعيش معاً
    On ne vit pas ici. Allez. Open Subtitles لا، لا، نحن لا نعيش هنا، تعال
    On ne vit pas dans un conte de fées. Open Subtitles نحن لا نعيش فى أرض الخيال هنا يا (رايموند)
    On ne vit pas qu'une vie. Open Subtitles نحن لا نعيش حياة واحدة
    On ne vit pas ensemble. Open Subtitles نحن لا نعيش مع بعضنا البعض
    On ne vit pas ensemble. Open Subtitles نحن لا نعيش مع بعضنا البعض
    Alors on en apprends beaucoup sur eux, ou alors On ne vit pas longtemps. Open Subtitles ...لذا لنتعلم الكثير عنهم وإلا لن نعيش طويلاً
    Alors on en apprends beaucoup sur eux, ou alors On ne vit pas longtemps. Open Subtitles ...لذا لنتعلم الكثير عنهم وإلا لن نعيش طويلاً
    On ne vit pas dans les cendres. Open Subtitles تينا , اننا لن نعيش فى الرماد
    Comme tout être vivant, On ne vit pas éternellement. Open Subtitles كما كل شيء في حياتك لا أحد يعيش إلى الأبد
    - Des familles entières, disparues. - Ça arrive. On ne vit pas à Vegas. Open Subtitles -هذا طبيعي لا أحد يعيش في (فيغاس) الناس فقط يقضون بضعة أيام هنا
    Mais On ne vit pas ici. Open Subtitles لكننا لا نسكن هنا.
    On ne vit pas à l'orée d'une forêt hantée. Open Subtitles اننا لا نعيش في غابة مسكونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus