"on partage" - Traduction Français en Arabe

    • نتشارك
        
    • نتقاسم
        
    • سنتشارك
        
    • نقتسم
        
    • سنقتسم
        
    • نشترك
        
    • نقسم
        
    • فيروسي
        
    • سنتقاسم
        
    • سنتقاسمها
        
    • وسنتقاسم
        
    • نحن نشارك
        
    • نَشتركُ في
        
    • نتشاركه
        
    • نتشاطر
        
    On partage le même whisky, la même cigarette, la même bière. Open Subtitles نحنر نتشارك نفس المشروب, نفس السيجارة, ونفس علبة البيرة
    On partage la majorité de nos pensées. On est connectés, même avec nos frères. Open Subtitles نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين
    Je vous en prie, arrêtez de croire que l'On partage la même histoire. Open Subtitles لذا رجاءً، لا تفترضي أنّنا نتشارك القصّة نفسها
    On partage cette maison 50-50, tu ne crois pas ? Open Subtitles اننا نتقاسم هذا البيت النصف بالنصف الاتعتقد ذلك
    On partage la scène à la Conférence Delivering Alpha cette semaine. Open Subtitles نحن سنتشارك المنصة في مؤتمر تعليم الريادة هذا الأسبوع
    On partage les gains avec les filles. Elles poussent ces cons à la conso. On se développe. Open Subtitles نقتسم الإيراد مع الفتيات ونجعلهن يزدن من بيع هؤلاء المغفلين والتوسع
    On partage la garde. Je suis trop loin pour t'aider. Open Subtitles أنا وأنت نتشارك حضانتهما، إلّا أنّي بعيد جدًّا عن مساعدتكم.
    On partage des notes de travail et occasionnellement un canapé, mais... Open Subtitles أقصد، أننا نتشارك الملاحظات الدراسية وأحيانا السرير المطوى
    On partage tout. L'espace, la soie dentaire, même les condoms. Open Subtitles ‫نتشارك بكل شيء، الأرضية، خيوط تنظيف الأسنان‬ ‫وحتى الواقيات الذكرية
    On partage un logement depuis son retour au pays. Open Subtitles لقد كُنا نتشارك مكان واحد عندما عادت إلى الولايات المُتحدة الأمريكية
    Tu le sais, On partage un coeur, et rien ne peut se mettre entre les deux parties d'un coeur. Open Subtitles تعرفين أنّنا نتشارك قلباً، ولا يمكن لشيء التفريق بين نصفَي قلب واحد
    On partage un parking et une cafétéria avec eux. Open Subtitles نتشارك معهم بمواقف السيارات و الكافيتيريا
    Si je trouvais un apparte... ou qu'On partage une maison. Open Subtitles لنقل بأنني حصلت على مكان او أن نتقاسم اجرة منزل
    Je fournis l'argent, il vend la came, On partage les bénefs. Open Subtitles أقدم المال. هو يبيع المخدرات. نتقاسم الأرباح.
    Je crois qu'on va déjà partager une connexion alors que l'On partage déjà la seule chose à laquelle j'ai échappé toutes ces années. Open Subtitles أعتقد أننا سنتشارك ارتباطا مسبقا حالما نجرب الشيء الوحيد الذي استعصى علي في كل هذه السنين
    Voilà pourquoi On partage tout avec vous, même si on a peu de biens Open Subtitles ولهذا فنحن نقتسم معك كل مالدينا لانه هناك القليل فقط
    Eh bien, quand elle aura atteint 500, je vous le dis et On partage l'argent. Open Subtitles حسنا عندما يبلغون حتى 500 سأعطيك الأجوبة و سنقتسم النقود
    Il semblerait qu'On partage plus qu'une prison, tous les deux. Open Subtitles اتضحك أننا نشترك بأمورٍ أكثر من زنزانةٍ مغلقه
    Tu pensais garder le secret jusqu'à ce qu'On partage les affaires de Papa? Open Subtitles أردت أن يبقى الأمر سراً حتى نقسم ميراث أبي؟
    On gère votre agent, On partage les renseignements, ou il prend entre 25 ans et perpétuité. Open Subtitles سنقود فريقكم و سنتقاسم المعلومات أو يحصل على 25 عاما الى مؤبد .
    Je vous l'ai dit, On partage. Open Subtitles قلت لك سنتقاسمها
    18 shillings par semaine... et On partage les frais de la maison. Open Subtitles 18 شلن في الأسبوع وسنتقاسم بالتساوي مصاريف المنزل
    On partage nos découvertes avec l'élite des chasseurs. Open Subtitles نحن نشارك إكتشافاتنا مع صيادين موثوقين قلائل نخبة النخبة
    On partage des tissus et des os, pas des sensations. Open Subtitles نَشتركُ في النسيجِ ونُزلْ عظم، لَيسَ مشاعرَ.
    Il essaie pas de me faire changer d'idée, mais c'est juste que c'est pas quelque chose qu'On partage. Open Subtitles لم يجبرني على التوقف أو غير ذلك إنه أمر لا نتشاركه فقط
    On partage certaines qualités. Open Subtitles أعتقد أننا نتشاطر الصفات ذاتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus