Vous vous planquerez dans une chambre en attendant qu'on parte. | Open Subtitles | ستنتظر في غرفة عبر القاعة ستنتظر حتى نغادر |
ça a commencé quelques semaines avant qu'on parte en tournée. | Open Subtitles | لقد بدأ الأمر ببضعة أسابيع قبل أن نغادر للجولة |
- Ceux qui vivent dans le domaine et veulent pas qu'on parte. | Open Subtitles | الّذين يعيشون بالمنطقة و لا يدعونا نغادر |
Il veut qu'on parte comme ça, par petits groupes. | Open Subtitles | يحاولون إخافتنا، هكذا يودوننا أن نرحل عائلة أو اثنتان في كل مرة، في الخارج بمفردهم حيث لا يراهم أحد |
Je veux qu'on parte, qu'on s'en aille d'ici et qu'on rentre en ville. | Open Subtitles | ،أريد أن نرحل حتى نخرج من هُنا ونعود .إلى المدينة |
Je me fiche de comment vous y arrivez mais on prendra soin de ce cheval jusqu'à ce qu'on parte dimanche. | Open Subtitles | لا أهتم بكيفية فعل هذا, ولكن ذلك الحصان سيُهتم به... حتى نُغادر يوم الأحد. |
Quelqu'un ne voulait pas qu'on reste dans cette maison, et il voulait s'assurer qu'on parte et qu'on ne revienne pas. | Open Subtitles | كان هنالك من لم يرد منا البقاء في ذلك المنزل وكان سيحرص على مغادرتنا وعدم عودتنا |
Vous savez ce qu'ils lui ont donné Avant qu'on parte de l'hôpital ? | Open Subtitles | أتعرفي ما أعطوه لها قبل أن نغادر المستشفى؟ |
Salut, je sais que t'as voulu vendre le bar avant qu'on parte, | Open Subtitles | أنا أعلم أنك أردت أن تبيع الحانة قبل أن نغادر |
Attends, je configure une playlist à diffuser jute après qu'on parte. | Open Subtitles | أسرع تمهلي، فأنا أُعد لائحة أغاني ستُبث بعد أن نغادر |
Mais ça ne veut définitivement pas qu'on parte. | Open Subtitles | لكن هذا الشيئ بالتأكيد لا يريدنا أن نغادر |
Si vous voulez qu'on parte, on ne devrait pas partir maintenant ? | Open Subtitles | إذا أردتم منا المغادرة , نحن لا يجب أن نغادر الأن ؟ |
Tu veux bien sortir la poubelle avant qu'on parte ? | Open Subtitles | أخرجي القمامة قبل أن نغادر لقد بدأت الرائحة تفوح منها |
Enfilez un uniforme. Il faut qu'on parte avant que la bombe n'explose. | Open Subtitles | هيا يا برانيجان ارتدي زيك الرسمي يجب أن نغادر هذا الكوكب قبل تفعيل القنبلة |
Tu croyais qu'il suffirait... de réapparaître et de tout me raconter pour qu'on... parte sous les étoiles ? | Open Subtitles | و ماذا كنت تعتقد؟ أن تعود يوما ما ببساطة و تفسر كل شىء و عندئذ نركب سويا و نرحل للغروب |
On avait dit un délai de 24 h, et vous voulez qu'on parte maintenant ? | Open Subtitles | اليوم الاخير كان عملا باقصى طاقة وانت تريدنا ان نرحل الان؟ |
Ils veulent qu'on parte. | Open Subtitles | . كلارك , هيا بنا . أنهم يريدوننا أن نرحل |
Quand la révolte a commencé dans la rue, il y a 9 mois, elle m'a supplié pour qu'on parte. | Open Subtitles | عندما اندلع كل هذا في الشارع قبل 9 أشهر, قد... توسّلت إليَّ أن نُغادر |
Tu prévoyais de nous dire à propos de tes fiançailles avant qu'on parte ? | Open Subtitles | هل كنت تخطط لتحكي لنا عن الخطوبة قبل مغادرتنا لإدريس؟ |
Qu'on reste, qu'on parte, on ne pense pas sauver le monde. | Open Subtitles | بقاؤنا أو رحيلنا من هنا ليس لأن بإعتقادنا إنقاذ العالم , إتفقنا ؟ |
- Il faut qu'on parte. - Qu'est-ce qui se passe ? | Open Subtitles | . يجب أن نبتعد من هنا ما هذا بحق الجحيم؟ |
On n'est pas en sécurité ici, il faut qu'on parte ! | Open Subtitles | أنّه ليس بمكان آمن علينا ان نذهب من هنا |
Il faut qu'on parte. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ. |
N'est-ce pas vous qui avez demandé ce matin qu'on parte? | Open Subtitles | ألست الشخص الذي طلب منا الذهاب هذا الصباح؟ |
Ils veulent pas qu'on parte, ça, c'est sûr. | Open Subtitles | هم لا يريدون منا المغادرة يمكنك الرهان على ذلك |