"on sait que tu" - Traduction Français en Arabe

    • نعلم أنك
        
    • نعرف أنك
        
    • نحن نعرف انك
        
    • نعرف أنكِ
        
    • نعلم انك
        
    • عرفنا أنك
        
    • نعلم بأنك
        
    • نحن نعرف بأنك
        
    • نحن نعلم أنكِ
        
    • نَعْرفُ بأنّك
        
    • نعلم أنّك
        
    • نعلم بأنكِ
        
    • نعلم كم
        
    Et on espère que tu auras assez de bonté, bien qu'On sait que tu nous en veux, pour jeter son dossier. Open Subtitles أجل و كنا نأمل أن تجد هذا في طيبتك الموجودة في قلبك ونحن نعلم أنك غاضب منا
    On sait que tu es là, il y a ton pick-up. Open Subtitles مارسير " نعلم أنك هنا " لقد رأينا حافلتك
    On sait que tu aimes attraper. Open Subtitles نعلم أنك تحب ان تلعب كملتقط لكنك لن تصغر في العمر
    Exactement, et On sait que tu as à cœur cette école autant que nous. Open Subtitles بالضبط, وإننا نعرف أنك تهتم بهذه المدرسة بقدر ما نهتم نحن.
    On sait que tu peux être un petit peu tête brulée. Open Subtitles حسنا نحن نعرف انك ممكن ان تكوني متحمسة قليلا
    Non, On sait que tu n'as pas tué Tommy. Open Subtitles لا، نحنُ نعرف أنكِ لم تقتلي تومي
    Tu pensais qu'on n'aurait pas une petite réunion quand On sait que tu es de retour ? Open Subtitles هل أنت غبية؟ أتظنين أننا لن نحظى بلقاء عائلي عندما نعلم انك عدتي؟
    Et On sait que tu achètes des choses sous le manteau pour des gens qui sont prêts à payer. Open Subtitles و نعلم أنك تشتري أشياءً غير مرخصة لأشخاص هم على استعداد للدفع،
    On sait que tu partais pour la Providence, mais pour cette nuit,profite des hommes de Boston qui aiment des hommes ! Open Subtitles نعلم أنك سوف تنتقل إلى بروفيدنس لكن الليلة، أستمتع برجال بوسطن الذين يحبون الرجال
    On sait que tu nous a dit de pas creuser, patron, mais... on se demandait : Open Subtitles نحن نعلم أنك أخبرتنا ألا نبحث فى الأمر يا رئيس
    Et Mike, On sait que tu ne peux pas nous dire l'histoire entière mais nous avons vu du tableau d'ensemble assez pour savoir que tu es dans quelque chose de plutôt gros. Open Subtitles ومايك نحن نعلم أنك لاتسطيع أن تخبرنا كامل القصة لكن نحن رأينا بما فيه الكفاية لنعلم أنك في وضع خطير جداً
    On sait que tu as pris la pilule du lendemain. Open Subtitles نحن نعلم أنك أخذت من صباح اليوم بعد حبوب منع الحمل.
    Sors-nous de là ! - On sait que tu voulais nous aider. Open Subtitles أخرجنا من هنا . نحن نعلم أنك كنت تحاول أن تساعد
    On sait que tu l'as vu plus que marcher sur le sac en papier. Open Subtitles نعرف أنك رأيته يفعل أكثر من مجرد الدوس علي حقيبة الورق
    On sait que tu peux changer de corps, mais t'as quoi d'autre ? Open Subtitles نعرف أنك تستطيعين التنقل بين الأجساد لكن ماذا غير ذلك ؟
    On sait que tu communiquais avec elle Yo-Yo. Open Subtitles نحن نعرف انك قد تم التواصل معها، يو يو.
    On sait que tu ne peux virer personne. Open Subtitles نعرف أنكِ لا تستطيعين طرد أحد
    On sait que tu veux partir, fils. Enfin, tu le feras. Open Subtitles نحن نعلم انك تريد الخرج للخارج بني,حسنا,وسوف تفعل
    Au moins, On sait que tu ne peux pas me battre de façon honnête. Open Subtitles على الأقل عرفنا أنك لا تستطيع هزيمتي بنزاهة
    On sait que tu as le choix en amis et te remercie ne nous choisir. Open Subtitles نعلم بأنك تملك عدة خيارات بالصداقة و نشكرك على إختيارنا
    On sait que tu as menacé de le tuer s'il s'approchait encore de ta fille. Open Subtitles نحن نعرف بأنك هددت أن تقتله إذا هو أقترب من أبنتك مجددا
    On sait que tu veux retrouver Léo. Open Subtitles انظري ، نحن نعلم أنكِ تريدين استعادة ليو
    On sait que tu traînes avec les tarés de l'asile. Open Subtitles ' يَجْعلُ نحن نَعْرفُ بأنّك مُصَاحَبَة تلك نزوات أسفل في مستشفىِ المجانين.
    Comment On sait que tu ne vas pas nous donner ? Open Subtitles كيف لنا أن نعلم أنّك لن تقودنا مباشرة إليهم؟
    On sait que tu fais des allers-retours entre ici et Jalisco. Open Subtitles نعلم بأنكِ كنت تترحلين من هاليسكو ذهابًا و إيابًا.
    - On sait que tu te sens seul. Open Subtitles أقصد , نعلم كم كنت وحيداً حسناً!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus