"on saura" - Traduction Français en Arabe

    • سنعرف
        
    • سنعلم
        
    • سوف نعرف
        
    • سنكتشف
        
    • نكتشف
        
    • فسنعرف
        
    • بطريقة خلاقة
        
    • لن نعرف
        
    • حتى نعلم
        
    • وسنعرف
        
    • فسنعلم
        
    on saura bientôt s'il a été utilisé pour tuer ton père. Open Subtitles و سنعرف عاجلاً إنْ كانتْ قدْ إستخدمت لقتل والدكَ
    on saura ce que ça dit, et elle sera obligée de bosser avec nous. Open Subtitles سنعرف ما تقول، و وقالت انها سوف تضطر إلى العمل معنا.
    Lorsqu'on y sera, on saura quelle direction prendre pour atteindre l'île. Open Subtitles بمُجرد اصطفاف العلامات سنعرف الاتجاه للتوجه والوصول إلى الجزيرة
    Quand on saura où il va, on connaîtra leur objectif. Open Subtitles عندما نعلم إلى آين ذاهب سنعلم هدف الهجوم
    Une fois qu'on saura ce que c'est, on pourra trouver un moyen de l'envoyer ailleurs. Open Subtitles حالما نعرف لماذا يأتي، سوف نعرف كيفية إرساله إلى مكان آخر.
    Si on trouve cette voiture, on saura qui a fait ça. Open Subtitles لو وجدنا تلك السيّارة، فإننا سنكتشف من فعل هذا.
    Si c'est trop rapide alors on saura que son foie ne filtre pas l'alcool. Open Subtitles إذا كان سريعاً جداً سنعرف أن كبدها لا يعالج الكحول الممتص
    Maintenant faut juste que l'un d'entre eux reste limpide, et comme ça on saura que la bactérie est sensible à cette combinaison d'antibiotiques. Open Subtitles الآن نحتاج لواحده من هذه لتكون واضحه وبعدها سنعرف أن البكتيريا حساسة اتجاه تلك المجموعه من المضادات الحيوية
    Si Halbridge bouge, on saura ce qui est important là-bas. Open Subtitles اذا تحرك هالبردج سنعرف ماهو الأمر المهم هناك
    Je les ai et on saura tout de suite s'il y a un donneur. Open Subtitles كتبتها . واذا كان هناك حبل سري متطابق.. سنعرف في ثواني
    On va attendre jusqu'à la pleine lune et on saura. Open Subtitles . سننتظر حتي يرتفع القمر عاليا وبعدها سنعرف
    Un coup de fil, et on saura tout sur ce type. Open Subtitles بمكالمه واحده سنعرف كل ما نريد عن هذا الشخص
    Comment on saura si elle a rallumé le courant ? Open Subtitles انتظروا، كيف سنعرف بأنها أعادت ا لطاقة للعمل إذن؟
    Il suffit de trouver quel dispositif dans le bâtiment a téléchargé les fichiers et on saura qui est la cible. Open Subtitles فقط قم بأيجاد الجهاز في المبنى الذي رفع منه تلك الملفات و بووم سنعرف من هو الهدف
    Quand on verra par où on est entrés, on saura par où sortir. Open Subtitles كل شيء على ما يرام كل ما علينا معرفته كيف دخلنا ومن ثم سنعرف كيف سنخرج
    De plus, s'il y en a d'autres, on saura à quoi on a affaire. Open Subtitles وان كان هناك المزيد من حيث اتوا ايضاً، سنعلم ما الذي نتعامل معه هنا
    on saura bientôt qui. Musique pesante - Pourquoi on les a accrochés ? Open Subtitles سنعلم قريباً هويّتها لما تمّ تعليقهم بالأشجار؟
    S'il utilise à nouveau cet ordinateur, on saura où il est. Open Subtitles فيما لو قام بأستخدام كومبيوتره مرة أخرى سوف نعرف أين هو
    on saura si on est venus pour rien Open Subtitles عندها سنكتشف ان كنا قد قطعنا كل تلك المسافة من أجل لا شيء.
    Je suppose qu'on saura bien assez tôt. Open Subtitles انا اعتقد بأننا سوف نكتشف بما فيه الكفاية.. السنا كذلك ؟
    S'il parle, on saura la vérité à propos des A.D.M. Open Subtitles وإن تحدث , فسنعرف حقيقة أسلحة الدمار الشامل
    Elle espère qu'on saura exploiter les technologies disponibles pour avoir des échanges de vues fréquents et approfondis dans le but d'y répondre. UN وأعربت عن أملها في أن تستخدم التكنولوجيا المتاحة بطريقة خلاقة تسمح باتصالات واسعة ومتواترة حتى يمكن معالجة هذه الأولويات.
    On aura tellement de nourriture qu'on saura pas quoi en faire. Open Subtitles سيكون لدينا الكثير من الطعام لدرجة أننا لن نعرف ما سنفعل به
    Au moins, on saura à quoi on a affaire. Open Subtitles حتى نعلم على الأقل ما الذي نتعامل معه بالضبط
    On trouvera, et on saura qui est réellement Charlotte Cross. Open Subtitles سنعثر على ذلك وسنعرف من هى شارلوت كروس حقيقة؟
    Quand on l'ouvrira, on saura si ça implique l'un d'entre vous, ou vous deux. Open Subtitles حينما نفتح هذه، فسنعلم لو كانت تُدين أحدكما أو كليكما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus