"on se voie" - Traduction Français en Arabe

    • نتقابل
        
    • نلتقي
        
    • نجتمع
        
    • نكون معاً
        
    • تقابلني
        
    Je sais que tu as suggéré à ton éditeur qu'on se voie plus tard dans la semaine mais j'ai peur que notre affaire ne puisse attendre Open Subtitles أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار
    Cependant, je suggère qu'on se voie régulièrement. Open Subtitles ساهتمُ به، ومهما كان أقترح بأن نتقابل بشكلٍ منتظم
    Je savais que vous aviez un avion et je voulais vraiment qu'on se voie. Open Subtitles اسمع, أعرف أنه كانت لديك رحلة جوية لتلحق بها ولقد أردت حقاً أن نتقابل
    Je voudrais qu'on se voie pour parler. J'aime pas comment a fini notre conversation. Open Subtitles أودّ أن نلتقي ونتحدّث لا يعجبني ما آلت إليه محادثتنا الأخيرة
    Je t'ai envoyé un message... pour qu'on se voie afin de, je sais pas, nettoyer l'air. Open Subtitles بشأن أن نلتقي معًا أتعرف، لكي نُلطف الأجواء لا يوجد أجواء بحاجة لأن تتلطف
    Je dois reprendre mon travail. Appelle-moi pour qu'on se voie. Open Subtitles يجب عليّ أن أبدأ العمل ثانيةً اتصلي بي، يمكن أن نجتمع
    Tu sais que Deb n'arrête pas de me tanner pour qu'on se voie avec son nouveau petit-ami. Open Subtitles هل تعلمين ديب تشغل كل تفكيرى من أجل أن نكون معاً مع صديقها الجديد
    Je lui ai proposé qu'on se voie à l'hôpital. Open Subtitles سألتها أن تقابلني في المستشفى بعد ساعة
    Il faut qu'on se voie, j'ai de nouvelles informations. Open Subtitles لدينا بعض المعلومات الجديدة. يجب ان نتقابل.
    Je suis en retard en cours, mais il faut qu'on se voie. Open Subtitles اسمع .. لقد تأخرت على المحاضرة لاكن يجب أن نتقابل
    - Il veut qu'on se voie immédiatement pour que je travaille avec vous sur les combats. Open Subtitles -يريدنا أن نتقابل على الفور لأشتغل معك على بعض الحركات
    Vous voulez qu'on se voie et qu'on compare nos notes? Open Subtitles إن أردتي أن نتقابل و نتبادل الملاحظات
    Tu veux pas qu'on se voie pour parler de ça ? Open Subtitles هل تريد أن نتقابل ونتحدث عن هذا؟
    Tu veux qu'on se voie demain ? Open Subtitles هل من الممكن ان نتقابل غداً ؟
    - Vous êtes pris mais il faut qu'on se voie. Open Subtitles مرحبا؟ أعرف أنك مشغول, لكن من المهم أن نلتقي.
    Il faut qu'on se voie, et là, c'est moi qui dit où. Open Subtitles نعم نحتاج ان نلتقي في هذه المرة انا سوف اختار المكان
    Je sais qu'il est tard, mais tu veux qu'on se voie ? Open Subtitles مرحباً .. أعلم أن الوقت متأخر لكن هل تريدين أن نلتقي ؟
    Ce serait merveilleux que tu appelles, ou même qu'on se voie. Open Subtitles سوف يكون رائعاً لو عاودتي الاتصال بي ومن الأفضل أن نلتقي
    J'aimerais encore qu'on se voie, rappelle-moi, je suis... assis chez moi à lire. Open Subtitles ما زلت أريد أن نلتقي لذا أتصلي بي أنا جالس في المنزل
    Il y a un problème. Faut qu'on se voie. Open Subtitles هناك شيء خاطئ علينا أن نجتمع مع بعض ونتحدّث
    Bon. Rappelle-moi quand tu auras envie qu'on se voie. Open Subtitles حسن ، اتصل بي حينما ترغب بأن نجتمع مجدداً
    Quand tout ça sera terminé, je veux qu'on se voie. Open Subtitles عندما يصبح الامر ماضى أريد أن نكون معاً
    Je pense vraiment qu'il serait dans votre intérêt que l'on se voie. Quand ? Open Subtitles من الأفضل لك أن تقابلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus