on trouvera ci-après des renseignements sur les effectifs des groupes et sous-groupes qui en relèvent ainsi qu'une brève description de leurs fonctions : | UN | وترد أدناه معلومات بشأن ملاك موظفي الوحدات والوحدات الفرعية، مع وصف موجز لمهامهم: |
on trouvera ci-après des renseignements concernant deux autres audits effectués dans le domaine des achats. | UN | وترد أدناه معلومات على عمليتين أخريين تتعلقان بعملية الشراء. |
on trouvera ci-après des renseignements sur les huit recommandations indiquées comme étant en cours d'application, selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثماني المشار إليها بوصفها قيد التنفيذ، حسب الترتيب الذي وردت به. |
5. on trouvera ci-après des renseignements sur les ressources financières et les effectifs dont l'Organisation aura besoin pour concrétiser les réalisations escomptées et se rapprocher des objectifs fixés. | UN | 5 - ويقدم هذا الفرع معلومات عن المستويات الإجمالية المطلوبة من الموارد وملاك الموظفين لتحقيق الإنجازات المتوقعة لهذه الفترة ولكفالة إحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف. |
on trouvera ci-après des renseignements sur les effectifs des différents groupes et sous-groupes de la Section ainsi qu'une brève description de leurs fonctions : | UN | وترد فيما يلي معلومات عن الملاك الوظيفي للوحدات والوحدات الفرعية التابعة للقسم، إضافةً إلى وصف موجز لما تقوم به من مهام: |
on trouvera ci-après des renseignements détaillés sur les différents services relevant du Département de la gestion. | UN | وترد أدناه معلومات مفصلة عن المكاتب الموجودة داخل إدارة الشؤون الإدارية. |
Le dialogue s’est poursuivi tout au long de l’année, concernant en particulier l’application des recommandations du Bureau. on trouvera ci-après des renseignements sur l’état actuel de l’application par le Tribunal de chaque recommandation. | UN | وقد تواصل الحوار طوال السنة بين المكتبين، وخصوصا بشأن تنفيذ التوصيات، وترد أدناه معلومات بشأن الحالة الراهنة لتنفيذ كل توصية من التوصيات من جانب المحكمة: |
4. on trouvera ci-après des renseignements concernant les mesures pertinentes prises par le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | ٤ - وترد أدناه معلومات عن الاجراءات ذات الصلة التي اتخذها مجلس مرفق البيئة العالمية. |
La situation générale est récapitulée dans le tableau 8 et la figure VII. on trouvera ci-après des renseignements sur : i) les 27 recommandations se rapportant à des exercices antérieurs qui restent à appliquer; et ii) l'état général d'avancement des recommandations formulées précédemment. | UN | ويلخص الجدول 8 والشكل السابع الحالة العامة للتوصيات. وترد أدناه معلومات بشأن ما يلي: ' 1` التوصيات الـ 27 المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
on trouvera ci-après des renseignements complémentaires sur les activités et dispositions intervenues dans le domaine militaire dans ce territoire1. | UN | وترد أدناه معلومات تكميلية عن اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في هذا اﻹقليم)١(. |
on trouvera ci-après des renseignements complémentaires sur les activités des intérêts étrangers, économiques et autres, dans le territoire Les informations qui figurent dans le présent document proviennent de rapports publiés, notamment du rapport annuel (Barbade) de la Banque de développement des Caraïbes (1987, 1988, 1989, 1990 et 1991). | UN | وترد أدناه معلومات تكميلية عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، في اﻹقليم)١(. |
on trouvera ci-après des renseignements complémentaires sur les intérêts étrangers dans les îles Les informations figurant dans le présent document sont extraites de rapports publiés et de renseignements portant sur les années 1990 et 1991, que le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a communiqués au Secrétaire général les 24 juillet et 30 décembre 1991, en vertu de l'Article 73 e de la Charte des Nations Unies. | UN | وترد أدناه معلومات تكميلية عن أنشطة المصالح الاقتصادية اﻷجنبية في الاقليم)١(. |
on trouvera ci-après des renseignements sur les huit recommandations qui y sont classées dans les colonnes < < Recommandation en cours d'application > > et < < Recommandation non appliquée > > , selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثماني المشار إلى أنها " قيد التنفيذ " أو " لم تنفذ " ، في المرفق، وترد بالترتيب الذي عُرضت به تلك التوصيات. |
on trouvera ci-après des renseignements sur l'état d'avancement des trois recommandations qui y sont signalées comme < < partiellement appliquées > > ou < < non appliquées > > . Leur présentation suit l'ordre dans lequel les recommandations étaient formulées. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثلاث التي جاء بيانها في المرفق بوصفها توصيات " نفذت جزئيا " أو " لم تُنفذ " ، معروضة بالترتيب الذي قُدمت به التوصيات. |
on trouvera ci-après des renseignements sur les 24 recommandations appliquées partiellement ou non appliquées. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 24 المدرجة كتوصيات " نُفّذت جزئيا " أو " لم تُنفّذ " . |
on trouvera ci-après des renseignements sur les 12 recommandations qui y sont classées dans les colonnes < < Recommandations en cours d'application > > et < < Recommandations non appliquées > > , selon l'ordre dans lequel elles ont été présentées. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 12 التي أُدرجت في المرفق الثالث بوصفها توصيات " قيد التنفيذ " أو " لم تُنفذ " ، مرتّبةً وفقا لترتيب عرض التوصيات. |
on trouvera ci-après des renseignements sur les progrès réalisés en ce qui concerne chacune des questions mentionnées plus haut au paragraphe 7 et la mise en œuvre des recommandations générales figurant dans le rapport susmentionné du BSCI. | UN | 8 - وترد أدناه معلومات عن التقدم المحرز في كل مجال من المجالات المحددة في الفقرة 7 أعلاه، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المجالات الشاملة. |
on trouvera ci-après des renseignements sur l'état d'avancement des 65 recommandations mentionnées à l'annexe I comme étant < < en partie appliquées > > . | UN | وترد أدناه معلومات عن 65 توصية يرد بيانها في المرفق الأول بوصفها توصيات " نفذت بصورة جزئية " . |
5. on trouvera ci-après des renseignements sur les ressources financières et les effectifs dont l'Organisation aura besoin pour concrétiser les réalisations escomptées et se rapprocher des objectifs fixés. | UN | 5 - ويقدم هذا الفرع معلومات عن المستويات الإجمالية المطلوبة للموارد وملاك الموظفين لتحقيق الإنجازات المتوقعة لفترة السنتين ولكفالة التقدم صوب تحقيق الأهداف. |
on trouvera ci-après des renseignements sur certains des principaux programmes de développement institués dans le cadre de l'action menée par le Danemark pour promouvoir et protéger les droits des peuples autochtones dans la région, notamment touchant le Nicaragua. | UN | وترد فيما يلي معلومات عن بعض البرامج الإنمائية الرئيسية التي تشملها الجهود التي تبذلها الدانمرك لتعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية في المنطقة، مع التركيز بوجه خاص على نيكاراغوا. |
on trouvera ci-après des renseignements supplémentaires sur les activités proposées pour la période sur laquelle porte le prochain cadre de programmation à moyen terme, 2008-2011. | UN | توفّر هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المقترحة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة المقبلة، 2008-2011. |