on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن وقت تحليق هذه الطائرات ومسارها. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل سير هذه الرحلات الجوية في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note des renseignements sur l'état d'avancement, au 15 septembre 2014, de la documentation présentée à la Deuxième Commission. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وتجدون في مرفق لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note la traduction des commentaires tels qu'ils ont été reçus par le Secrétariat. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكّرة نص التعليقات مستنسخا بالشكل الذي تلقّته الأمانة. |
on trouvera en annexe à la présente note les conclusions adoptées par le Groupe consultatif à l'issue de la réunion d'Espoo. | UN | ويتضمن مرفق هذه المذكرة النتائج التي اعتمدها الفريق عن أعمال اجتماعه المعقود في إسبو. |
on trouvera en annexe à la présente note la liste des documents qui seront examinés par la Cinquième Commission pendant la première partie de la reprise de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ainsi que l'état d'avancement, au 11 février 2002, de la documentation. | UN | يرد في مرفق هذه المذكرة قائمة الوثائق التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة خلال الجزء الأول من الدورة السادسة والخمسين المستأنفة للجمعية العامة وهو يبين حالة إعداد الوثائق حتى 11 شباط/فبراير 2002. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل عن وقت تحليق هذه الطائرات ومسارها. |
on trouvera en annexe à la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل خط سير التحليقات في فترة اﻹبلاغ المذكورة. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية التفاصيل المتعلقة بمسار هذه التحليقات. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire suivi par les appareils. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المبلغ عنها. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note des renseignements sur l'état d'avancement, au 13 septembre 2010, de la documentation présentée à la Deuxième Commission. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية حتى 13 أيلول/سبتمبر 2010. |
on trouvera en annexe à la présente note des renseignements sur l'état d'avancement, au 8 septembre 2011, de la documentation présentée à la Deuxième Commission. | UN | يتضمن مرفق هذه المذكرة معلومات عن حالة الوثائق المعروضة على اللجنة الثانية حتى 8 أيلول/سبتمبر 2011. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وتجدون في مرفق هــذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note des précisions sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note la traduction du texte de la proposition tel qu'il a été reçu par le secrétariat. | UN | ويرد في مرفق هذه المذكرة نص ذلك الاقتراح مستنسخا بالشكل الذي تلقّته به الأمانة. مقدّمة |
on trouvera en annexe à la présente note le texte de cette lettre ainsi que les renseignements complémentaires donnés par le Fonds. | UN | ويتضمن مرفق هذه المذكرة نص الرسالة مشفوعا بمعلومات إضافية وفرتها المنظمة مقدمة الطلب. |
on trouvera en annexe à la présente note le règlement intérieur provisoire de la Conférence internationale sur la population et le développement, qui doit avoir lieu au Caire du 5 au 13 septembre 1994, tel qu'il a été approuvé par le Comité préparatoire de la Conférence. | UN | يرد في مرفق هذه المذكرة مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثالثة. |
on trouvera en annexe à la présente note verbale des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وتجدون رفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفصيلات مسارات التحليقات في فترة اﻹبلاغ هذه. |
on trouvera en annexe à la présente note des détails sur l'itinéraire de ces vols. | UN | وترد كمرفق لهذه المذكرة تفاصيل خطوط سير الرحلات الجوية خلال فترة اﻹبلاغ تلك. |