"on va faire ça" - Traduction Français en Arabe

    • سنفعل هذا
        
    • سنفعل ذلك
        
    • سنقوم بهذا
        
    • سنقوم بذلك
        
    • سوف نفعل هذا
        
    • سوف نقوم بهذا
        
    • ونحن سوف نفعل ذلك
        
    • لنا أن نفعل ذلك
        
    on va faire ça bien, on va régler ça. Open Subtitles سنفعل هذا بطريقة صحيحة، سنتعامل مع هذا الـأمر.
    Quoi, tu crois qu'on va faire ça maintenant, juste parce que j'ai du venir te voir et te demander quelque chose d'important ? Open Subtitles إذن ، ماذا؟ أتعتقد أننا سنفعل هذا الآن لأني اضطررت أن آتي إليك واطلب أمراً هاماً؟
    Ce pauvre gars. J'arrive pas à croire qu'on va faire ça. Open Subtitles أنظر لهذا المسكين لا أصدّق اننا سنفعل هذا
    On fera ça plus tard. Faisons ça plus tard. on va faire ça plus tard, d'accord ? Open Subtitles فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟
    Faisons ça plus tard. on va faire ça plus tard, d'accord ? Open Subtitles فلنفعل ذلك لاحقاً , سنفعل ذلك لاحقاً , اتفقنا ؟
    - Je m'en occupe, chef. - on va faire ça proprement. Open Subtitles سأقوم بذلك سيدي - سنقوم بهذا بشكل نظيف -
    Après des mois de silence, on va faire ça maintenant ? Open Subtitles حقا ً؟ شهور من الصمت , والأن سنقوم بذلك ؟
    on va faire ça, puis on reviendra à I'école. Open Subtitles سوف نفعل هذا اولا ثم بعد ذاللك نعود للمدرسة؟
    on va faire ça de l'ancienne manière. Open Subtitles سوف نقوم بهذا على طراز القديم.
    on va faire ça vite, et on va pas le faire les mains propres. Open Subtitles سنفعل هذا بسرعة وسنفعله بشكل قذر, السير
    on va faire ça ensemble. Open Subtitles إذاً سنفعل هذا معاً
    Ça nous mènera plus vite à la salle. Comment on va faire ça ? Open Subtitles سنقوم بالعبور من خلاله وكيف سنفعل هذا ؟
    J'ai été occupée. Selina, si on va faire ça, peu importe ce que c'est, tu dois être honnête avec moi. Open Subtitles سيلينا) إذا كنا سنفعل هذا) أياً ما كان هذا
    on va faire ça maintenant. Open Subtitles لا ، سنفعل هذا الآن
    on va faire ça tous les mois ou quoi ? Open Subtitles هل سنفعل هذا كل شهر ام ماذا
    Écoutez, si on va faire ça, il faudra les empiler sur six mètres pour pouvoir sortir. Open Subtitles صحيح, انظر, لو نحن فعلا سنفعل ذلك, يجب ان نكوم تلك الصناديق, لارتفاع 20 قدم حتى نستطيع التسلق للخارج.
    on va faire ça dans le calme pour ne pas déranger ces gens. Open Subtitles و سنفعل ذلك بكل هدوء لكي لا نزعج هؤلاء الناس
    Je suis partant, mais comment on va faire ça ? Open Subtitles أنا معكم, لكن كيف سنفعل ذلك تمامًا؟
    - "on va faire ça ensemble"? "Papa sera si fier." - Ce n'est ni le moment ni l'endroit. Open Subtitles سنفعل ذلك معاً"؟"أبي سيكون فخورا للغاية"؟"- هذا ليس المكان ولا الوقت المناسبين-
    on va faire ça bien, parce que je suis un type bien. Open Subtitles سنقوم بهذا بالطريقة السليمة لأنّني رجل نزيه
    Ce serait génial, mais comment on va faire ça ? Open Subtitles و نشاهد بعض الأشجار سيكون هذا رائعاَ , لكن كيف سنقوم بذلك ؟
    on va faire ça à tout le monde. Open Subtitles سوف نفعل هذا بالجميع
    on va faire ça... tout doucement. Open Subtitles سوف نقوم بهذا ببطء وحذر
    on va faire ça bien. Open Subtitles ونحن سوف نفعل ذلك بشكل صحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus