"on va rester" - Traduction Français en Arabe

    • سنبقى
        
    • سوف نبقى
        
    • سنظل
        
    • سنمكث
        
    • هل سنقف
        
    • يجب أن نبقى
        
    • يجب علينا البقاء
        
    • سنجلس
        
    • نحن الأمهات
        
    • نحن ستعمل البقاء
        
    Bon, On va rester ici pour voir si elle se reforme. Open Subtitles ولنتابع، سنبقى هاهنا وسنرى ان كان سيبدأ بالدوران ثانية
    On va rester sur scène... jusqu'à ce qu'on ait les niveaux que je veux. Open Subtitles سنبقى هنا على هذا المسرح حتى نحصل على التوليفة التي أريد
    Les enfants, On va rester à mon cabinet jusqu'à ce que le courant revienne. Open Subtitles حسنٌ, أيّها الأولاد؟ نحن سنبقى في مكتبي إلى أن تعود الكهرباء
    alors On va rester à la maison et la regarder à la télé. Open Subtitles لذا سوف نبقى في البيت ونشاهدها على التلفزيون
    On ne sait pas qui nous a enlevées ni combien de temps On va rester ici ni même où on est. Open Subtitles لا نعلم من اختطفنا أو إلى متى سنظل هنا، أو حتى أين نحن الآن
    On va rester encore un jour ou deux, pour se reposer. Open Subtitles سنمكث ليوم آخر أو لاثنين، لننال قسطًا من الراحة.
    Toi et moi, On va rester dans mon ancienne chambre d'étudiante. Open Subtitles أنا وأنت سنبقى في غرفتي من أيام الثانوية القديمة
    On va rester ici jusqu'à ce que la police obtienne des réponses de Caltrans. Open Subtitles سنبقى هنا لفترة لحين حصول شرطة لوس أنجلس على الأجابات من كالترانز
    On va rester quelques jours, faire d'autres tests, et voir si ça te convient. Open Subtitles أعتقد أننا سنبقى لعدة أيام ونجري بعض الفحوصات الأخرى وأيضًا لنرى إن كان هذا سيليق بكِ
    On va rester Roto-Rooter comme ça pendant tout l'épisode ? Open Subtitles هل سنبقى على هيئة منظّفي المجارير طيلة هذا العرض ؟
    On va rester avec vous aussi longtemps que ça prendra pour comprendre ça. Open Subtitles سنبقى معكم مهما تطلب الوقت لندرك ما هو هذا الشيء
    Donc, On va rester assis à la maison et être nul pour Halloween, hein ? Open Subtitles إذن سنبقى في المنزل ونكون سخيفين في عيد القديسين؟
    On va rester ici jusqu'à ce qu'elle ressemble à une crêpe. Open Subtitles سنبقى هنا حتى تصبح هذه الخردة مصطحة كالفطائر
    On ne bouge pas d'ici. On va rester et rivaliser avec castle world. Open Subtitles لذا نحن لن نذهب الى اى مكان سوف نبقى هنا ونتنافسَ مع عالمِ القلعةِ.
    Mais comme ils sont peace and love On va rester. Open Subtitles لكن بما انهم كائنات فضائية اليفة نحن سوف نبقى
    - Ouais, il a changé d'avis. Je suppose qu'On va rester voisin. Open Subtitles نعم، لقد تراجع في قراره لذا فأظننا سنظل نعيش في المبنى المقابل
    C'est pas terminé, On va rester ici quelques jours jusqu'à ce que ça se calme Open Subtitles لم ينتهي الأمر بعد سنظل هنا لعدة أيام حتى تهدأ الأمور
    On va rester là, à pêcher... à traînasser. Open Subtitles سنمكث هنا ونمارس الصيد ونتسكع وما إلى ذلك.
    La serveuse, il semble qu'On va rester là longtemps. Open Subtitles أيتها النادلة يبدو أننا سنمكث هنا لوقت طويل
    On va rester plantés là toute la journée ou bien on va se battre ? Open Subtitles هل سنقف هُنا طوال اليوم أم سنتقاتل؟
    On va rester ensemble. On va rester sur ce toit. Open Subtitles يجب أن نبقى معاً يجب أن نبقى على سطح المبنى
    Combien de temps On va rester ici ? Open Subtitles كم من الوقت يجب علينا البقاء هنا ؟
    Alors On va rester ici, et on va la décortiquer, note par note, Open Subtitles إذن سنجلس في هذه الغرفة وسنكتشفه جزءا جزءا
    - On va rester entre mamans. Open Subtitles ‫بات الأمر بيننا نحن الأمهات
    On va rester ici, jouer aux cartes. Amuse-toi. Open Subtitles نحن ستعمل البقاء هنا، نحن بطاقات اللعب ستعمل، لكم وقتا ممتعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus