"on va se marier" - Traduction Français en Arabe

    • سنتزوج
        
    • سوف نتزوج
        
    • سنتزوّج
        
    • نحن الزواج
        
    • سوف نتزوّج
        
    • يجب أن نتزوج
        
    • وسوف نتزوج
        
    • نحن فى طريقنا للزواج
        
    • قررنا الزواج
        
    on va se marier dans six jours, et tu fantasmes sur un autre gars. Open Subtitles نحن سنتزوج خلال 6 ايام و انت تتخيلين عن رجل اخر
    Et on va se marier, que ce soit maintenant ou dans deux ans quand on aura plus besoin de ta permission. Open Subtitles و سنتزوج سواء الآن أو بعد سنتين حين لا نحتاج أذنك
    Tu lui as dit qu'on va se marier ? Open Subtitles لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟ أقلت له بأننا سنتزوج ؟
    Dès mon retour, toi et moi, on va se marier en maudit. Open Subtitles لأنه حالما أصل إلى هنا، أنا وأنتٍ سوف نتزوج من بعضنا الآخر.
    Je me suis dit : il va mieux, on va se marier bientôt. Open Subtitles إعتقدت؛ إنه شخصٌ أفضل الآن سنتزوج قريباً
    on va se marier à Noël. Pour moi, c'est pareil. Y'a pas de problème. Open Subtitles أصغِ, سنتزوج خلال عيد الميلاد, حقاً، هذا لا يُحدث أي فرق بالنسبة إلي, لا بأس, حقاً
    on va se marier. On ne va pas devenir des moines. Open Subtitles نحن سنتزوج و لن نصبح رهبان أو شيء من هذا القبيل
    Je te parlerai demain, et chaque jour jusqu'à ma mort car on va se marier. Open Subtitles سأتكلم معكي غدا و كل يوم حتي أموت لأننا سنتزوج
    on va se marier cet automne de toutes façons, je te promets. Open Subtitles سنتزوج في الخريف على أي حال و سنفعل هذا أيضاً، أعدك
    Toi et moi, on va se marier. Open Subtitles من الذي سيتزوج ؟ أنا وأنت أنا وأنت سنتزوج
    Elle cuisine chacune de mes copines pour savoir quand on va se marier et avoir des enfants. Open Subtitles إنها تمتحن كل حبيبة لى عن متى سنتزوج و ننجب أطفال
    Je crois qu'on va se marier dans trois semaines. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أننا سنتزوج بعد ثلاثة أسابيع
    De toute façon, je suis sûre que quand je lui dirais qu'on va se marier Il apprendra à t'accepter. Open Subtitles على أية حال،أَنا متأكّدُ عندما اخبره بأنّنا سنتزوج . هو سَيَبْدأُ التَعَلّم ان يقبلك
    Mais si on va se marier, on devrait se parler et apprendre à se connaître. Open Subtitles لكن إذا ما كنّا سنتزوج علينا التكلم و التعرف
    Crois le ou pas, elle a vraiment dit "oui." on va se marier. Open Subtitles صدق او لا تصدق في الحقيقه لقد قالت نعم سوف نتزوج
    - on va se marier, l'été prochain. À Gênes, chez moi, en Anjou. Open Subtitles سوف نتزوج في الصيف القادم في بيت والداي في فرنسا
    on va se marier. Après la prise de sang. Open Subtitles سوف نتزوج بعد أن تقوم باجراء تحليل للدم.
    Je voulais que ce soit une surprise, mais on va se marier ! Open Subtitles كلا، كلا، لقد أردت أن تكون ، هذه مفاجأة ! ولكننا سنتزوّج
    on va se marier ensemble lors d'une magnifique double-cérémonie. Open Subtitles نحن الزواج معا في احتفال مزدوج جميل.
    on va se marier et fonder une famille Open Subtitles سوف نتزوّج وسوف نكوّن عائلة
    D'abord, on va se marier. Open Subtitles أولاً, يجب أن نتزوج
    Pimento va revenir et on va se marier et on fera l'amour sur la tombe de Figgis exactement comme on l'a prévu. Open Subtitles بيمنتو سوف يعود وسوف نتزوج وسوف نمارس الجنس على قبر فيجيز كما خططنا
    on va se marier, il va devenir avocat, et tout sera génial. Open Subtitles نحن فى طريقنا للزواج سينجح فى اختبار نقابة المحامين و كل شىء سيكون رائعا
    Vaut mieux vu qu'on va se marier. Open Subtitles انة شيئا جيد منذ ان قررنا الزواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus