"ong à genève" - Traduction Français en Arabe

    • غير الحكومية في جنيف
        
    L'organisation a participé à des forums et noué d'étroites relations avec les responsables du Bureau de liaison avec les ONG à Genève. UN شاركت المنظمة في بعض المنتديات وأقامت علاقات وثيقة مع المنسقين في مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    L'organisation a coopéré avec le Bureau de liaison avec les ONG à Genève et avec la Banque mondiale au Burundi. UN تعاونت المنظمة مع مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف والبنك الدولي في بوروندي.
    Je transmets également ce rapport aux bons soins du bureau de liaison des ONG à Genève. UN وأقدم نسخة من هذا التقرير أيضا ليطلع عليه مكتب التنسيق فيما بين المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    Depuis 2012, l'organisation participe aux consultations annuelles du HCR avec des ONG à Genève. UN ومنذ عام ٢٠١٢، تشارك المنظمة في المشاورات السنوية لمجلس حقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    Des consultations ont lieu régulièrement avec le Bureau de liaison entre l'ONU et les ONG à Genève et à New York, ainsi qu'avec d'autres hauts fonctionnaires de départements organiques tels que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, la Division de la promotion de la femme et l'UNICEF. UN تجري مشاورات منتظمة مع مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك، ومع مسؤولين آخرين في اﻹدارات الفنية مثل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وشعبة النهوض بالمرأة، واليونيسيف.
    Le CIAB a collaboré étroitement avec l'agent de liaison du PNUD avec les ONG à Genève afin de resserrer les relations entre les ONG et le PNUD et d'appuyer les efforts déployés par ce dernier pour collaborer plus étroitement avec les ONG sur le terrain. UN وعمل المجلس بصورة وثيقة مع ضابط اتصال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمنظمات غير الحكومية في جنيف لتعزيز العلاقات بين المنظمات غير الحكومية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ودعم البرنامج في جهوده للعمل بصورة أوثق مع المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    La Haute Commissaire a tenu à établir des contacts avec la communauté des ONG à Genève et à New York et rencontre des organisations non gouvernementales en dehors de Genève avant et pendant les sessions. UN ولقد أولت المفوضة السامية أهمية لاقامة اتصالات مع مجتمع المنظمات غير الحكومية في جنيف ونيويورك كما أنها تجتمع المنظمات غير الحكومية قبل وأثناء بعثاتها خارج جنيف.
    - Bureau de liaison avec les ONG à Genève; UN - مكتب الاتصال مع المنظمات غير الحكومية في جنيف
    Afin de recueillir leurs vues, les Inspecteurs ont eu des entretiens avec des représentants de la société civile dans chaque mission effectuée sur le terrain et une réunion de groupe a été organisée avec des représentants d'ONG à Genève. UN ولجمع آرائها، أجرى المفتشان مقابلات مع ممثلي المجتمع المدني في كل بعثة ميدانية اضطلعا بها، وعُقدت جلسة جماعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية في جنيف.
    657. M. Doek a fait une communication au cours de l'Atelier sur les enfants et les jeunes autochtones tenu par les ONG à Genève du 19 au 21 juillet 2000. UN 657- وألقى السيد دويك كلمة في حلقة العمل المعنية بأطفال السكان الأصليين التي عقدت للمنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة من 19 إلى 21 تموز/يوليه 2000.
    76. M. Thelin dit que le coordonnateur des ONG à Genève doit être informé; il pourrait relayer l'information à la communauté des ONG. UN 76- السيد ثيلين قال إنه يجب إخطار منسق المنظمات غير الحكومية في جنيف بالتعديل، وهو بدوره يمكنه أن يُخطر مجتمع المنظمات غير الحكومية به.
    17. Le Comité a rencontré un certain nombre de représentants d'ONG à Genève, le 27 janvier 2011, et à Amman, les 20 et 21 février 2011. UN 17- والتقت اللجنة مع عدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية في جنيف في 27 كانون الثاني/يناير 2011 وفي عمّان يومي 20 و21 شباط/فبراير 2011.
    5. En avril 2006, le Rapporteur spécial a rencontré la HautCommissaire et a tenu des consultations sur la situation des droits de l'homme au Bélarus avec un certain nombre de missions permanentes et d'ONG à Genève. UN 5- وفي نيسان/أبريل 2006، التقى المقرر الخاص بالمفوضة السامية وأجرى مشاورات بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس مع عدد من ممثلي البعثات الدائمة والمنظمات غير الحكومية في جنيف.
    11. Son impression a été que plusieurs ONG à Genève ne sont pas au courant des questions les plus récentes traitées par le Comité et elle souhaite que l'on fasse mieux connaître le site Web de CEDAW, pour que la distance ne soit pas un obstacle pour les ONG qui ne sont pas présentes à New York. UN 11 - وأردفت قائلة إنها تعتقد بأن العديد من المنظمات غير الحكومية في جنيف ليس مطلعا على المسائل المستجدة المعروضة على نظر اللجنة، وإنها ترغب في التعريف أكثر بموقع اللجنة على شبكة الإنترنت، حتى لا يكون بعد المسافة عائقا أمام المنظمات غير الحكومية غير الموجودة في نيويورك.
    :: En mai 2000, l'UNEAC a envoyé au responsable de la liaison avec les ONG à Genève une communication écrite destinée à la Conférence mondiale contre le racisme. UN :: في أيار/مايو 2000، أرسل الاتحاد إلى ضابط الاتصال بالمنظمات غير الحكومية في جنيف بمساهمة كتابية إلى المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية؛
    Le 9 octobre 2003, à Genève (Suisse) : Le personnel de l'ICHRP a aidé le secrétaire et deux commissaires du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile (Groupe Cardoso) à rencontrer des ONG à Genève, au Service international pour les droits de l'homme. UN (9) 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، جنيف (سويسرا): ساعد موظفو المجلس الدولي المعني بسياسات حقوق الإنسان أمين فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (فريق كاردوسو) ومفوضين اثنين عن الفريق على لقاء المنظمات غير الحكومية في جنيف في مقر الدائرة الدولية لحقوق الإنسان.
    En collaboration avec les groupes de travail des ONG à Genève et à Vienne, la FAI a préparé la Conférence préparatoire de l'Union européenne et le Forum des ONG, tenus à Vienne en octobre 1994. UN وقد قام الاتحاد مع اﻷفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية في جنيف وفيينا باﻹعداد للمؤتمر التحضيري ومنتدى المنظمات غير الحكومية للاتحاد اﻷوروبي في فيينا )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤(.
    f) Assisté aux consultations annuelles du HCR avec des ONG, à Genève de 2008 à 2011. UN (و) حضرت المشاورات السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة بين عامي 2008 و 2011.
    Les représentants de la Society ont participé activement aux consultations annuelles du HCR aux côtés des ONG à Genève du 29 juin au 1er juillet, ainsi qu'à la réunion annuelle du Comité exécutif du HCR à Genève organisée du 28 septembre au 2 octobre. UN وشارك ممثلو الجمعية بنشاط في المشاورات السنوية التي أجرتها المفوضية مع المنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه وفي اجتماع اللجنة التنفيذية السنوي للمفوضية في جنيف في الفترة من 28 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/ أكتوبر.
    :: En 2008, les représentants de la Society ont activement participé aux consultations annuelles du HCR avec des ONG à Genève du 25 au 27 juin, ainsi qu'aux Consultations tripartites annuelles du HCR sur la réinstallation à Genève du 30 juin au 2 juillet, et à la réunion annuelle du Comité exécutif du HCR à Genève du 6 au 10 octobre. UN في عام 2008، شارك ممثلو الجمعية بنشاط في المشاورات السنوية التي أجرتها المفوضية مع المنظمات غير الحكومية في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/ يونيه، وفي المشاورات الثلاثية السنوية بشأن إعادة التوطين التي أجرتها المفوضية في جنيف في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه، وفي الاجتماع السنوي للجنة التنفيذية للمفوضية في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus