L'organisation est désormais membre du Comité des ONG pour le développement social. | UN | المنظمة هي الآن عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية. |
Comité des ONG pour le développement social La représentante d'ATD Quart Monde en était la trésorière jusqu'en 2001. En 2001, elle est devenue la Coprésidente du Sous-Comité pour l'élimination de la pauvreté. | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية: شغلت ممثلة الحركة منصب أمين خزانة اللجنة حتى عام 2001، الذي أصبحت فيه مشاركة في رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر. |
La Congrégation a participé au processus d'examen du financement du développement en 2001-2003 et a contribué par ses déclarations et sa participation au débat aux diverses réunions en collaboration avec le Comité des ONG pour le développement social. | UN | اشتركت الجماعة في عملية التمويل من أجل التنمية وأسهمت، عن طريق التعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية في إعداد بيانات ومناقشات لمختلف أجزاء تلك اللجنة واجتماعاتها. |
− Comité des ONG pour le développement social | UN | لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية |
L'organisation a participé au Forum d'ONG pour le développement social organisé par le Conseil international de la protection sociale en collaboration avec le Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-est (ASEAN). | UN | وشاركت المنظمة في منتدى المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية الذي نظمه المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية بالتعاون مع الأمانة العامة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
57. Le Comité des ONG pour le développement social a relevé l'absence de toute mention, dans le projet de principes directeurs, de la responsabilité internationale lors de catastrophes naturelles telles que la sécheresse ou un tsunami. | UN | 57- وأشارت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية إلى عدم وجود أي ذِكْر في مشروع المبادئ التوجيهية للمسؤولية الدولية في أوقات الكوارث الطبيعية من قَبيل حالات الجفاف أو التسونامي. |
À la 2e séance, la Présidente du Comité des ONG pour le développement social a fait une déclaration sur les résultats du Forum de la société civile qui s'est tenu le 8 février 2011. | UN | 68 - وفي الجلسة الثانية، أدلى رئيس لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية ببيان عن نتائج منتدى المجتمع المدني الذي عقد في 8 شباط/فبراير 2011. |
En 2006-2007, le Comité des ONG pour le développement social a mené une enquête auprès des organisations non gouvernementales pour savoir ce qui, selon elles, constituait des pratiques efficaces en matière < < d'emploi et de travail décent > > . | UN | 1 - أجرت لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية دراسة استقصائية للمنظمات غير الحكومية في الفترة 2006-2007 بهدف الوقوف على ما تعتبره ممارسات فعالة في مجال " العمالة والعمل الكريم " . |
En 1997, plusieurs grandes organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et ayant des représentants au Siège des Nations Unies se sont associées pour constituer le Comité des ONG pour le développement social. | UN | ٩٦ - وفي عام ١٩٩٧، قامت مجموعة من كبريات المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لها ممثلون في مقر الأمم المتحدة، بتوحيد جهودها لتشكيل لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية. |
De la même manière, conjointement aux activités du Comité des ONG pour le développement social (une commission de la Conférence des organisations non gouvernementales), la participation aux travaux de la Commission du développement social est une activité prioritaire. | UN | لجنة التنمية الاجتماعية: وبالمثل، تعد المشاركة في لجنة التنمية الاجتماعية من الأنشطة ذات الأولوية، جنبا إلى جنب مع أنشطة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية (لجنة تابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية). |
En 2005, avec le Comité des ONG pour le développement social et son sous-comité sur l'élimination de la pauvreté, VIVAT a contribué à la réalisation d'une enquête sur < < Les meilleures pratiques en matière d'élimination de la pauvreté > > et à la conception de < < Pratiques efficaces en matière d'emploi et de travail décent > > sur la base du travail réalisé localement par les ONG participantes. | UN | وساعدت منظمة فيفات، مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية ولجنتها الفرعية المعنية بالقضاء على الفقر، في تجميع دراسة استقصائية بشأن " أفضل الممارسات في مجال القضاء على الفقر " ، في عام 2005، كما أنها ساعدت في جمع " الممارسات الفعالة في توفير العمالة والعمل اللائق " من القواعد الشعبية للمنظمات غير الحكومية المشترِكة. |
Des membres de plus de 30 pays ont participé à deux enquêtes effectuées par le Comité des ONG pour le développement social avec le concours du Service de liaison avec les organisations non gouvernementales, intitulées : < < L'intégration sociale en action : récits de la base > > (2009) et < < Faciliter l'intégration sociale : voix de la base > > (2010). | UN | وشارك أعضاء من أكثر من 30 بلداً في استقصائين استهلتهما لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية بالتعاون مع دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية بعنوان " التكامل الاجتماعي في التطبيق العملي: قصص من القواعد الشعبية " (2009)، و " تعزيز أصوات التكامل الاجتماعي الصادرة من القواعد الشعبية " (2010). |
79. Le Comité des ONG pour le développement social a fait observer que les droits plus vastes relatifs à l'environnement ne sont pas dûment mis en relief. | UN | 79- وذكرت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن الضوء لا يسلط تماماً في مشروع المبادئ التوجيهية على حقوق بيئية أوسع نطاقاً. |
99. Le Comité des ONG pour le développement social a souligné que, dans le projet de principes directeurs, il n'est fait aucune mention de la torture, de la corruption et des moyens extrêmes employés par les autorités. | UN | 99- ولاحظت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن مشروع المبادئ التوجيهية لا يشير إلى التعذيب والفساد والتدابير المتطرفة التي تتخذها الحكومات. |
46. Le Comité des ONG pour le développement social a proposé de reconnaître dans le projet de principes directeurs que l'inadaptation des politiques destinées à certains groupes de migrants a pour effet de transformer les pauvres en délinquants et a proposé de reconnaître dans le projet que les réfugiés économiques devraient également avoir accès aux droits. | UN | 46- واقترحت لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية أن يسلم مشروع المبادئ التوجيهية بأن قصور السياسات الموضوعة من أجل بعض فئات المهاجرين يؤدي بالفعل إلى ارتكاب الفقراء جرائم واقترحت أن يقر المشروع بأن اللاجئين لاعتبارات اقتصادية يحق لهم هم أيضاً الحصول على حقوق. |
L'organisation est membre d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales, y compris le Comité des ONG pour le développement social et ses sous-comités de l'éradication de la pauvreté, du VIH/sida, de la migration et du financement pour le développement. | UN | إن المنظمة عضو في عدد من المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك لجنة المنظمات غير الحكومية للتنمية الاجتماعية ولجانها الفرعية بشأن القضاء على الفقر، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والهجرة وتمويل التنمية. |