Les titres des articles et des paragraphes figurant dans le texte ont été insérés dans le projet de protocole uniquement pour des raisons de commodité. | UN | أضيفت عناوين المواد والفقرات إلى مشروع البروتوكول تسهيلاً للإحالة فقط. |
Les titres des articles et des paragraphes figurant dans le texte ont été insérés dans le projet de protocole uniquement pour des raisons de commodité. | UN | أضيفت عناوين المواد والفقرات إلى مشروع البروتوكول تسهيلاً للإحالة فقط. |
d) Au paragraphe 22, les mots " du rétablissement tant physique que psychologique " ont été insérés après le mot " éducation " ; | UN | )د( في الفقرة ٢٢ من المنطوق، أضيفت عبارة " والشفاء البدني والنفسي " بعد كلمة " التعليم " ؛ |
d) Au paragraphe 1 du dispositif, les mots < < le cas échéant > > ont été insérés avant l'expression < < dans les protocoles additionnels > > ; | UN | (د) في الفقرة 1 من المنطوق، أُضيفت عبارة " حيثما انطبقا " بعد عبارة " وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 " ؛ |
L'avant-dernier alinéa du préambule est nouveau, et les mots < < continue to > > ont été insérés au dernier alinéa du préambule, dans la version anglaise. | UN | والفقرة قبل الأخيرة من الديباجة هي فقرة جديدة، وقد أضيفت عبارة " أن تواصل " إلى الفقرة الأخيرة من الديباجة. |
h) Après le paragraphe 23 (ancien paragraphe 22), deux nouveaux paragraphes ont été insérés; ils sont libellés comme suit : | UN | (ح) أضيفت بعد الفقرة 23 من المنطوق (التي أصبحت رقم 22) فقرتان جديدتان فيما يلي نصهما: |
a) Au dernier alinéa du préambule, les mots " et la Commission économique pour l'Afrique " ont été insérés avant les mots " et par des organisations non gouvernementales " ; | UN | )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، أضيفت عبارة " واللجنة الاقتصادية لافريقيا، والمنظمات غير الحكومية " ، في آخر الفقرة؛ |
a) Au quatrième alinéa du préambule, les mots " en dépêchant des missions, dans des conditions difficiles, " ont été insérés après " responsabilités " ; | UN | )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " بإرسال بعثات في ظروف صعبة " بعد عبارة " مسؤوليات أكبر " ؛ |
c) Les mots " en vue d'arrêter les mesures à prendre " ont été insérés à la fin du paragraphe. | UN | )ج( في الفقرة ١٠ من المنطوق، أضيفت الكلمات " أساسا للعمل في المستقبل " في نهاية الفقرة. |
d) Au paragraphe 1 des recommandations, les mots " et indivisibles " ont été insérés après " les droits de l'homme sont universels " ; | UN | )د( في الفقرة ١، أضيفت عبارة " ولا تتجزأ " بعد عبارة " حقوق اﻹنسان ذات طابع عالمي " ؛ |
b) À l’alinéa d) du paragraphe 1 du dispositif, les mots «dans leurs relations internationales» ont été insérés après les mots «devoir de s’abstenir»; et | UN | )ب( في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المنطوق، أضيفت عبارة " في علاقاتها " بعد العبارة " من واجب الدول الامتناع " ؛ |
À la cinquième ligne du deuxième paragraphe, les mots " les effets de " ont été insérés entre " et " et " la sécheresse " . | UN | وفي السطر الثالث من الفقرة الثانية من المنطوق أضيفت كلمة " آثار " مباشرة قبل كلمة " الجفاف " . |
j) Au paragraphe 16, après les mots " chaque année " , les mots " suffisamment tôt " ont été insérés; | UN | )ي( أضيفت عبارة " وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية " بعد كلمة " سنويا " الواردة في الفقرة ٦١ من المنطوق؛ |
a) Après le cinquième alinéa du préambule, deux nouveaux alinéas ont été insérés en tant que sixième et septième alinéas; | UN | )أ( أضيفت بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرتان جديدتان بوصفهما الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة؛ |
f) Dans le paragraphe 10, les mots " le cas échéant " ont été insérés après " en lui adressant " ; | UN | )و( في الفقرة ٠١ من المنطوق، بعد عبارة " بما في ذلك " ، أضيفت عبارة " القيام، عند الاقتضاء " ؛ |
e) À la fin du paragraphe 9 du dispositif, les mots < < et de groupes de travail > > ont été insérés après < < commissions > > ; | UN | (هـ) في نهاية الفقرة 9 من المنطوق، أُضيفت عبارة " والأفرقة العاملة " بعد كلمة " اللجان " ؛ |
a) Au paragraphe 5, les mots < < sans discrimination > > ont été insérés après le membre de phrase < < ainsi qu'au progrès économique et au développement de leur pays > > ; | UN | (أ) في الفقرة 5 من المنطوق، أُضيفت بعد عبارة " وفي التقدم والتنمية الاقتصاديين في بلدانهم " عبارة " بدون تمييز " ؛ |
d) Au paragraphe 16, après " telle que l'habeas corpus " , les mots " ou d'une procédure similaire " ont été insérés; | UN | )د( في الفقرة ١٦ من المنطوق، اضيفت بعد عبارة " أمر اﻹحضار أمام المحكمة " عبارة " أو اجراء مماثل " ؛ |
Les mots < < conformément aux obligations qu'il a contractées en vertu du droit international > > ont été insérés dans ce paragraphe pour préciser davantage ce point. | UN | وقد أدرجت عبارة " بما يتسق مع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي " في هذه الفقرة لزيادة توضيح هذه النقطة. |
Les mots " et un vice-président de droit du pays hôte " ont été insérés après le mot " vice-présidents " et les mots " constitué conformément à l'article 11 " ont été insérés après le mot " Bureau " ; | UN | ادرجت بعد عبارة " ونائبا للرئيس " عبارة " ونائبا للرئيس بحكم الوظيفة من البلد المضيف " وأدرجت بعد عبارة " للمكتب " عبارة " المشكل وفقا للمادة ١١ " ؛ |
m) À l'alinéa a) du paragraphe 2, le mot < < tous > > a été inséré avant les mots < < les efforts > > , et les mots < < au renforcement des capacités et > > ont été insérés après les mots < < les problèmes > > ; | UN | (م) في الفقرة 2 (أ) من المنطوق، أدرجت لفظة " جميع " قبل لفظة " جهود " ؛ وأدرجت عبارة " المتعلقة ببناء القدرات و " بعد عبارة " الصعوبات والتحديات المصادفة " ؛ |
a) A la huitième ligne du paragraphe 3, les mots " ou à menacer l'intégrité territoriale d'États souverains " ont été insérés après les mots " quel qu'il soit " ; | UN | )أ( تضاف في السطر قبل اﻷخير من الفقرة ٣ من منطوق القرار، عبارة " أو تهديد السلامة اﻹقليمية للدول ذات السيادة " بعد عبارة " اﻹطاحة بها " ؛ |
À la troisième ligne du paragraphe 3, les mots " des rapatriés " ont été supprimés et à la quatrième ligne, les mots " et des rapatriés " ont été insérés après les mots " déplacements involontaires " . | UN | في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت كلمة " العائدين " من السطر الثاني وأضيفت عبارة " والعائدين " بعد عبارة " التشرد القسري " في السطر الثالث. |