"ont été insérés" - Traduction Français en Arabe

    • أضيفت
        
    • أُضيفت
        
    • اضيفت
        
    • أدرجت عبارة
        
    • ادرجت
        
    • وأدرجت عبارة
        
    • تضاف في
        
    • وأضيفت عبارة
        
    Les titres des articles et des paragraphes figurant dans le texte ont été insérés dans le projet de protocole uniquement pour des raisons de commodité. UN أضيفت عناوين المواد والفقرات إلى مشروع البروتوكول تسهيلاً للإحالة فقط.
    Les titres des articles et des paragraphes figurant dans le texte ont été insérés dans le projet de protocole uniquement pour des raisons de commodité. UN أضيفت عناوين المواد والفقرات إلى مشروع البروتوكول تسهيلاً للإحالة فقط.
    d) Au paragraphe 22, les mots " du rétablissement tant physique que psychologique " ont été insérés après le mot " éducation " ; UN )د( في الفقرة ٢٢ من المنطوق، أضيفت عبارة " والشفاء البدني والنفسي " بعد كلمة " التعليم " ؛
    d) Au paragraphe 1 du dispositif, les mots < < le cas échéant > > ont été insérés avant l'expression < < dans les protocoles additionnels > > ; UN (د) في الفقرة 1 من المنطوق، أُضيفت عبارة " حيثما انطبقا " بعد عبارة " وبروتوكوليها الإضافيين لعام 1977 " ؛
    L'avant-dernier alinéa du préambule est nouveau, et les mots < < continue to > > ont été insérés au dernier alinéa du préambule, dans la version anglaise. UN والفقرة قبل الأخيرة من الديباجة هي فقرة جديدة، وقد أضيفت عبارة " أن تواصل " إلى الفقرة الأخيرة من الديباجة.
    h) Après le paragraphe 23 (ancien paragraphe 22), deux nouveaux paragraphes ont été insérés; ils sont libellés comme suit : UN (ح) أضيفت بعد الفقرة 23 من المنطوق (التي أصبحت رقم 22) فقرتان جديدتان فيما يلي نصهما:
    a) Au dernier alinéa du préambule, les mots " et la Commission économique pour l'Afrique " ont été insérés avant les mots " et par des organisations non gouvernementales " ; UN )أ( في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة، أضيفت عبارة " واللجنة الاقتصادية لافريقيا، والمنظمات غير الحكومية " ، في آخر الفقرة؛
    a) Au quatrième alinéa du préambule, les mots " en dépêchant des missions, dans des conditions difficiles, " ont été insérés après " responsabilités " ; UN )أ( في الفقرة الرابعة من الديباجة، أضيفت عبارة " بإرسال بعثات في ظروف صعبة " بعد عبارة " مسؤوليات أكبر " ؛
    c) Les mots " en vue d'arrêter les mesures à prendre " ont été insérés à la fin du paragraphe. UN )ج( في الفقرة ١٠ من المنطوق، أضيفت الكلمات " أساسا للعمل في المستقبل " في نهاية الفقرة.
    d) Au paragraphe 1 des recommandations, les mots " et indivisibles " ont été insérés après " les droits de l'homme sont universels " ; UN )د( في الفقرة ١، أضيفت عبارة " ولا تتجزأ " بعد عبارة " حقوق اﻹنسان ذات طابع عالمي " ؛
    b) À l’alinéa d) du paragraphe 1 du dispositif, les mots «dans leurs relations internationales» ont été insérés après les mots «devoir de s’abstenir»; et UN )ب( في الفقرة الفرعية )د( من الفقرة ١ من المنطوق، أضيفت عبارة " في علاقاتها " بعد العبارة " من واجب الدول الامتناع " ؛
    À la cinquième ligne du deuxième paragraphe, les mots " les effets de " ont été insérés entre " et " et " la sécheresse " . UN وفي السطر الثالث من الفقرة الثانية من المنطوق أضيفت كلمة " آثار " مباشرة قبل كلمة " الجفاف " .
    j) Au paragraphe 16, après les mots " chaque année " , les mots " suffisamment tôt " ont été insérés; UN )ي( أضيفت عبارة " وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية " بعد كلمة " سنويا " الواردة في الفقرة ٦١ من المنطوق؛
    a) Après le cinquième alinéa du préambule, deux nouveaux alinéas ont été insérés en tant que sixième et septième alinéas; UN )أ( أضيفت بعد الفقرة الخامسة من الديباجة فقرتان جديدتان بوصفهما الفقرتين السادسة والسابعة من الديباجة؛
    f) Dans le paragraphe 10, les mots " le cas échéant " ont été insérés après " en lui adressant " ; UN )و( في الفقرة ٠١ من المنطوق، بعد عبارة " بما في ذلك " ، أضيفت عبارة " القيام، عند الاقتضاء " ؛
    e) À la fin du paragraphe 9 du dispositif, les mots < < et de groupes de travail > > ont été insérés après < < commissions > > ; UN (هـ) في نهاية الفقرة 9 من المنطوق، أُضيفت عبارة " والأفرقة العاملة " بعد كلمة " اللجان " ؛
    a) Au paragraphe 5, les mots < < sans discrimination > > ont été insérés après le membre de phrase < < ainsi qu'au progrès économique et au développement de leur pays > > ; UN (أ) في الفقرة 5 من المنطوق، أُضيفت بعد عبارة " وفي التقدم والتنمية الاقتصاديين في بلدانهم " عبارة " بدون تمييز " ؛
    d) Au paragraphe 16, après " telle que l'habeas corpus " , les mots " ou d'une procédure similaire " ont été insérés; UN )د( في الفقرة ١٦ من المنطوق، اضيفت بعد عبارة " أمر اﻹحضار أمام المحكمة " عبارة " أو اجراء مماثل " ؛
    Les mots < < conformément aux obligations qu'il a contractées en vertu du droit international > > ont été insérés dans ce paragraphe pour préciser davantage ce point. UN وقد أدرجت عبارة " بما يتسق مع التزاماتها بمقتضى القانون الدولي " في هذه الفقرة لزيادة توضيح هذه النقطة.
    Les mots " et un vice-président de droit du pays hôte " ont été insérés après le mot " vice-présidents " et les mots " constitué conformément à l'article 11 " ont été insérés après le mot " Bureau " ; UN ادرجت بعد عبارة " ونائبا للرئيس " عبارة " ونائبا للرئيس بحكم الوظيفة من البلد المضيف " وأدرجت بعد عبارة " للمكتب " عبارة " المشكل وفقا للمادة ١١ " ؛
    m) À l'alinéa a) du paragraphe 2, le mot < < tous > > a été inséré avant les mots < < les efforts > > , et les mots < < au renforcement des capacités et > > ont été insérés après les mots < < les problèmes > > ; UN (م) في الفقرة 2 (أ) من المنطوق، أدرجت لفظة " جميع " قبل لفظة " جهود " ؛ وأدرجت عبارة " المتعلقة ببناء القدرات و " بعد عبارة " الصعوبات والتحديات المصادفة " ؛
    a) A la huitième ligne du paragraphe 3, les mots " ou à menacer l'intégrité territoriale d'États souverains " ont été insérés après les mots " quel qu'il soit " ; UN )أ( تضاف في السطر قبل اﻷخير من الفقرة ٣ من منطوق القرار، عبارة " أو تهديد السلامة اﻹقليمية للدول ذات السيادة " بعد عبارة " اﻹطاحة بها " ؛
    À la troisième ligne du paragraphe 3, les mots " des rapatriés " ont été supprimés et à la quatrième ligne, les mots " et des rapatriés " ont été insérés après les mots " déplacements involontaires " . UN في الفقرة ٣ من المنطوق، حذفت كلمة " العائدين " من السطر الثاني وأضيفت عبارة " والعائدين " بعد عبارة " التشرد القسري " في السطر الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus