"ont été tués et plus" - Traduction Français en Arabe

    • وأصيب أكثر
        
    • وأصيب ما يزيد
        
    • وجُرِح أكثر
        
    • قتيلا وأكثر
        
    • وجرح أكثر
        
    Des dizaines de civils ont été tués et plus d'un millier ont été blessés, grièvement ou légèrement. UN وقُتل من جرائه عشرات المدنيين وأصيب أكثر من ٠٠٠ ١ شخص بجراح خطيرة أو خفيفة.
    Au cours de cette attaque, trois hommes - deux Four et un Zaghawa - ont été tués et plus d'une centaine d'autres blessés. UN وقُتل، نتيجة الهجوم ثلاثة نازحين، اثنان منهم من قبيلة الفُور وواحد من الزغاوة، وأصيب أكثر من مائة آخرين بجروح.
    Des violences ont éclaté au cours desquelles 34 résidents du camp ont été tués et plus de 70 blessés. UN واندلعت أعمال عنف نتيجة لذلك وتوفي 34 من المقيمين في المخيم وأصيب أكثر من 70 منهم بجروح.
    Toutes les zones de sécurité, à l'exception de Zepa, ont été bombardées, des pertes particulièrement lourdes étant enregistrées à Tuzla, où quelque 70 civils ont été tués et plus de 130 blessés. UN وقصفت جميع المناطق اﻵمنة، باستثناء زيبا، مما أدى الى حدوث خسائر كبيرة بوجه خاص في توزلا، حيث قتل نحو ٧٠ مدنيا وأصيب ما يزيد على ١٣٠ بجروح.
    À ce jour, 28 Israéliens ont été tués et plus de 200 blessés. UN وحتى اليوم، قُتِل 28 إسرائيلياً وجُرِح أكثر من 200 آخرين.
    Selon les sources, on estime que 1 300 Palestiniens ont été tués, et 5 300 blessés au cours du conflit, et 14 Israéliens ont été tués et plus de 530 blessés. UN ورغم تفاوت الأرقام الواردة من المصادر المختلفة، يقدر أن الصراع خلَّف نحو 300 1 قتيل و 300 5 جريح في صفوف الفلسطينيين، و 14 قتيلا وأكثر من 530 جريحا في صفوف الإسرائيليين.
    Hélas, plus de 1 000 Palestiniens ont été tués et plus de 4 000 autres blessés. UN وللأسف، قُتل أكثر من 000 1 فلسطيني وجرح أكثر من 000 4 شخص.
    En une semaine, plus de 80 Palestiniens ont été tués et plus de 300 autres blessés. UN وقد لقي ما يزيد على 80 فلسطينيا مصرعهم وأصيب أكثر من 300 بجروح في غضون أسبوع واحد.
    Au moins 30 Palestiniens ont été tués et plus de 200 autres blessés lors de cette incursion dans Gaza. UN وقُتل أثناء الاجتياح المذكور لمدينة غزة 30 فلسطينياً على الأقل وأصيب أكثر من 200 فلسطيني آخر بجروح.
    Selon les premières informations disponibles, deux enfants ont été tués et plus de 50 civils blessés, en majorité des enfants. UN ووفقا للتقارير اﻷولى المتاحة، قتل طفلان وأصيب أكثر من ٥٠ مدنيا بجروح، ومعظمهم من اﻷطفال.
    Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles. UN وأن الأطفال، الذين قتل منهم 1200 وأصيب أكثر من 2000 ، شكلوا ثلث الإصابات بين المدنيين.
    Le même jour, deux Palestiniens ont été tués et plus de 20 autres ont été blessés à Gaza, après avoir été touchés par des balles réelles tirées par les troupes d'occupation israéliennes. UN وفي اليوم نفسه، قُتل فلسطينيان وأصيب أكثر من 20 شخصاً آخرين في غزة لدى إطلاق الذخيرة الحية عليهم من جانب قوات الاحتلال الإسرائيلية.
    En 50 jours, plus de 500 enfants palestiniens ont été tués et plus de 3 100 ont été blessés dont 1000 si grièvement qu'ils garderont des séquelles toute leur vie. UN فخلال خمسين يوماً قـُتل أكثر من 500 طفل فلسطيني وأصيب أكثر من 3,100 طفل بجراح، وكانت إصابةُ 1,000 من هؤلاء إصابةً خطيرة لدرجة أنهم سيعانون من إعاقة دائمة.
    Selon l'UNICEF, depuis le 27 décembre, plus de 300 enfants ont été tués et plus de 1 500 autres blessés. UN ووفقا لليونيسيف، منذ 27 كانون الأول/ ديسمبر، لقي أكثر من 300 طفل مصرعهم وأصيب أكثر من 500 1 بجراح.
    Il est vrai que plus d'un millier de roquettes artisanales ont été tirées sur des secteurs civils israéliens où ne se trouvait aucun objectif militaire, et que deux Israéliens ont été tués et plus de 30 autres blessés. UN وصحيح أن أكثر من ألف صاروخ محلّي الصنع أُطلق على مناطق مدنية في إسرائيل دون أن تكون هذه المناطق أهدافاً عسكرية وأن إسرائيليَين اثنين قد قُتلا وأصيب أكثر من 30 بجراح.
    Le 14 avril 1999, 75 ressortissants de la République fédérale de Yougoslavie ont été tués et plus de 40 autres grièvement blessés au cours du bombardement d'un vaste convoi de réfugiés sur la route reliant Djakovica à Prizren. UN وفي ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩، قتل ٧٥ مواطنا من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية السابقة وأصيب أكثر من ٤٠ آخرين بجراح بليغة عند قصف تجمع يارجي للاجئين على طريق جاكوفيشا - برزين.
    Au total, 6 Israéliens (dont 2 soldats) ont été tués et plus de 250 blessés. UN وإجمالا، قُتل ستة إسرائيليين (منهم جنديان) وأصيب ما يزيد على 250 فردا.
    Au cours de la période considérée, ce conflit qui se prolonge a continué de faire de nombreuses victimes : 338 Palestiniens au total ont été tués, dont 232 civils, et 5 193 autres ont été blessés sur l'ensemble du Territoire palestinien occupé; 8 Israéliens ont été tués et plus de 90 soldats des Forces de défense israéliennes ainsi que 282 civils israéliens ont été blessés. UN 32 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل ما مجموعه 338 فلسطينيا، من بينهم 232 طفلا، بينما أصيب 193 5 فلسطينيا في شتى أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة؛ وقُتل ثمانية إسرائيليين، وأصيب ما يزيد على 90 فردا من أفراد قوات الدفاع الإسرائيلية، في حين أصيب 282 مدنيا إسرائيليا، مما يظهر استمرار التكلفة المتكبدة من جراء النزاع.
    - En 2011, cinq Palestiniens (dont deux enfants) ont été tués et plus d'un millier ont été blessés (près d'un cinquième étaient des enfants) par des colons ou des agents de sécurité israéliens lors d'incidents directement ou indirectement liés aux colonies de peuplement, y compris dans des manifestations. UN :: في عام 2011 قُتِل خمسة فلسطينيين (منهم طفلان) وجُرِح أكثر من 000 1 فلسطيني (كان نحو خُمسهم أطفالاً) على يد المستوطنين الإسرائيليين أو قوات الأمن في حوادث تتصل مباشرة، أو بصورة غير مباشرة، بالمستوطنات بما في ذلك التظاهرات.
    Si les chiffres varient selon les sources, environ 1 300 Palestiniens ont été tués et 5 300 blessés au cours du conflit, et 14 Israéliens ont été tués et plus de 530 blessés. UN فعلى الرغم من تفاوت الأرقام من مختلف المصادر، خلّف الصراع نحو 300 1 قتيل و 300 5 جريح في صفوف الفلسطينيين و 14 قتيلا وأكثر من 530 جريح من الإسرائيليين.
    Istok : Cent prisonniers et gardiens ont été tués et plus de 200 blessés lors du bombardement de la prison le 21 mai 1999. UN اشتوك: قتــــل مائة من السجناء وحراس اﻷمن وجرح أكثر من مئتين أثناء قصف السجن في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus