"ont besoin de moi" - Traduction Français en Arabe

    • يحتاجونني
        
    • يحتاجوني
        
    • بحاجتي
        
    • يَحتاجونَني
        
    • بحاجة إلي
        
    • بحاجة لي
        
    • يحتاجون إليّ
        
    • يحتاجون لي
        
    • يحتاجونى
        
    • بحاجة إليّ
        
    Tes enfants ont besoin de moi, et pas seulement le matin, donc sois un homme et admets le. Open Subtitles وأولادك يحتاجونني وليس في الصباح فحسب لذلك اِقوَ واعترف بذلك
    Mes enfants ont besoin de moi plus que jamais. Open Subtitles أبنائي يحتاجونني الآن أكثر من أيّ وقت مضى
    Et je suis indispensable, ils ont besoin de moi... Open Subtitles .يجب أن أذهب، لا غنى عنيّ يحتاجونني هناك، لذا
    Super que tu bosses à Noël. Beaucoup de gens ont besoin de moi à Noël. Open Subtitles ـ سعيد لأنك تفتح في الكريسماس ـ الكثير من يحتاجوني في الكريسامس
    Mes parents ont besoin de moi, sont malade, avoir juste moi. Open Subtitles , والديّ مرضى وهم بحاجتي انا الوحيدة المتبقية لديهم
    Ce sont des vraies personnes qui éprouvent de vraies émotions. Ils ont besoin de moi. Open Subtitles يَحتاجونَني ان اعلمهم وانا أَحتاجُهم أيضاً
    S'ils ne m'ont pas tué, c'est qu'ils ont besoin de moi. Open Subtitles حقيقة أن هذا الرجل لم يقتلني بعد ، تعني أنهم بحاجة إلي
    Ils ont besoin de moi pour aller là-bas et couvrir la porte. Open Subtitles انهم بحاجة لي للذهاب الى هناك وتغطية الباب
    Rappelez-vous simplement que les américains ont besoin de moi pour la transition. Open Subtitles تذكّر فحسب أنّ الأمريكيين يحتاجونني من أجل التحويل
    Mes enfants ont besoin de moi. Open Subtitles ومن سيحضر الطعام؟ أعني أن أولادي يحتاجونني
    Ouais, mais mes amis ont besoin de moi, Bruce. Open Subtitles نعم لكن أصدقائي في حاجة إليّ بروس ، يحتاجونني أقوى
    Ils ont besoin de moi au labo. Open Subtitles مما قلت أنه سيتطلب إنهم يحتاجونني في المختبر
    Oui, je sais, avec tout ce qu'il se passe, on pourrait penser qu'ils ont besoin de moi, mais non. Open Subtitles نعم، أعرف أنه في ظل هذه الأحداث، قد يحتاجونني، لكنهم لا يحتاجونني.
    Ces garçons vont se battre. Je ne suis peut-être pas docteur, mais je suis toujours leur infirmière. Ils ont besoin de moi. Open Subtitles هؤلاء الأولاد سيقاتلون ، وقد لا أكون طبيبة ، ولكن لا زلت ممرضة وهم يحتاجونني
    Je veux être présent. Les enfants ont besoin de moi. Open Subtitles أريد أن أكون هناك، الأولاد يحتاجوني.
    Mes enfants ont besoin de moi. Ils sont en grande détresse. Open Subtitles ابنائي يحتاجوني وهم في وضع كارثي الآن
    Ça n'a pas d'importance. J'ai promis et ils ont besoin de moi. Open Subtitles لا يهمّ، لقد وعدتهم، وهم يحتاجوني.
    J'ai aussi des personnes qui ont besoin de moi. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّني لديَّ أشخاصٌ بحاجتي
    Oh, merde. Ils ont besoin de moi à l'Aile Ouest, tout de suite. Open Subtitles أوه، تبا، يَحتاجونَني للعودة الى الجناحِ الغربيِ الآن.
    Je veux que vous compreniez, j'ai des patients qui ont besoin de moi. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أن هناك مرضى بحاجة إلي
    Mais je reçois un appel et ils ont besoin de moi pour commencer demain. Open Subtitles لكنني تلقيت مكالمة و انهم بحاجة لي للبدء غدا
    Non. Ils ont besoin de moi. Ce sont mes amis. Open Subtitles لا ، يحتاجون إليّ إنهم أصدقائي لن أغادر
    J'ai des amis là-bas qui ont besoin de moi. Open Subtitles لدي أصدقاء هناك الذين يحتاجون لي
    Hey, je suis désolé mais ils ont besoin de moi. Open Subtitles انا اسف , ولكنهم يحتاجونى
    Ces gars ont besoin de moi. Open Subtitles هؤلاء الشباب بحاجة إليّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus