"ont blessé" - Traduction Français en Arabe

    • بجروح
        
    • بجراح
        
    • وإصابة
        
    • وجرحت
        
    • وأصيب
        
    • جرح
        
    • أصابت
        
    • في إصابة
        
    • وأصابت
        
    • وأصابوا
        
    • جريح
        
    • آذوا
        
    • آذوك
        
    • وجرحوا
        
    • عن إصابة
        
    Ces attaques ont tué un soldat azerbaïdjanais, Akif Bakhshiyev, et en ont blessé trois autres. UN وهو ما أسفر عن مقتل الجندي أكيف باخشييف وإصابة ثلاثة جنود بجروح.
    A Akrabe, dans la région de Naplouse, des soldats ont blessé deux hommes au cours des accrochages qui avaient fait suite à l'arrestation d'un fugitif lors d'une opération menée par des soldats infiltrés. UN وفي عقرمة بمنطقة نابلس، أصاب الجنود بجراح رجلين خلال اشتباكات أعقبت اعتقال هارب في عملية أجرتها قوات سرية.
    Au cours de cette attaque, les forces israéliennes ont tué neuf civils et en ont blessé beaucoup d'autres. UN وخلال الهجوم، قتلت القوات الإسرائيلية تسعة مدنيين وجرحت كثيرين آخرين.
    Ces tirs ont blessé deux civils, dont un employé municipal et un enfant qui a été atteint par des fragments d'obus. UN وأصيب في هذا الهجوم مدنيان، أحدهما عامل في البلدية والآخر طفل أصابته الشظايا.
    Ces derniers mois, l'Inde a de nouveau été victime d'attentats terroristes atroces qui ont tué plus de 200 personnes et en ont blessé plus de 1 000 autres. UN ولقد تعرضت الهند في الشهور الأخيرة لهجمات إرهابية فظيعة أودت بحياة ما يربو على 200 شخص وأدت إلى جرح ما يربو على 000 1 شخص آخر.
    Aujourd'hui encore, les forces d'occupation ont blessé au moins 15 personnes pendant une manifestation contre le mur près du village de Al-Zawiya au sud-est de Naplouse. UN واليوم، أصابت قوات الاحتلال 15 شخصا على الأقل خلال مظاهرة ضد الجدار قرب قرية الزاوية جنوب غرب نابلس.
    Pendant la même période, les terroristes ont blessé 1 343 Israéliens, dont 669 civils. UN وخلال نفس الفترة، تسبب اﻹرهابيون في إصابة ٣٤٣ ١ إسرائيليا، منهم ٦٦٩ مدنيون.
    Des terroristes ont attaqué le village; ils ont tué 15 musulmans et en ont blessé 11. UN بودوكودييريب و هجم ارهابيون على قرية فقتلوا ٥١ مسلماً وأصابوا ١١ شخصاً بجروح.
    Environ 50 terroristes armés ont pénétré dans Damana, village cinghalais; ils ont tué 9 personnes et en ont blessé 13 autres. UN ماهاناغابورا أمبارا دخل نحو ٠٥ ارهابيا مسلحاً قرية سنهالية تدعى دمانة فقتلوا ٩ اشخاص وأصابوا ٣١ آخرين بجروح.
    Des terroristes ont ouvert le feu sur des musulmans qui priaient dans deux mosquées; ils ont tué 103 personnes et en ont blessé 70 autres. UN كاثانكودي أطلق ارهابيون النار على المسلمين في مسجدين أثناء تأدية الصلاة فقتلوا ٣٠١ أشخاص واصابوا ٠٧ شخصاً آخر بجروح.
    Les maquisards se sont approchés en tirant et ont blessé les deux survivants. UN واقترب أفراد دورية الجيش الثوري الشعبي وأطلقوا النار على الناجين واصابوهما بجراح.
    Ils ont ouvert le feu sur un civil, qu'ils ont blessé dans le village de Sa'adabad avant de regagner le territoire iraquien. UN وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية.
    En 2002, ces opérations ont causé la mort de 452 personnes et en ont blessé 2 309 autres. UN ففي عام 2002، أدت الهجمات الإرهابية الانتحارية إلى مصرع 452 شخصا وإصابة 309 2 أشخاص بجراح.
    Les coups de feu ont tué un Bosniaque et en ont blessé 20, y compris le Mufti, et six autres ont été soignés pour des blessures reçues durant le matraquage. UN وقد أسفر إطلاق النار عن مصرع مواطن بشناقي واحد وإصابة ٢٠ بجراح من بينهم المفتي، وعولج ٦ بشناق من جروح نتجت عن الضرب.
    Au cours de cette attaque, les forces israéliennes ont tué neuf civils et en ont blessé beaucoup d'autres. UN وخلال الهجوم، قتلت القوات الإسرائيلية تسعة مدنيين وجرحت كثيرين آخرين.
    Les assaillants qui, selon certaines informations, étaient des Banyamulenge, ont tué quatre réfugiés et en ont blessé six autres. UN وقد قتل أربعة من اللاجئين، وأصيب ستة آخرون.
    Le 11 mars, des pillards ont blessé un homme qui est mort par la suite de ses blessures, la police lui ayant refusé l'autorisation de recevoir des soins médicaux. UN وفي ١١ آذار/مارس، جرح الناهبون رجلا مات في وقت لاحق بسبب رفض الشرطة السماح له بتلقي مساعدة طبية.
    En septembre 1991, des soldats du bataillon Atlacatl ont blessé et capturé Erazo Cruz et l'on emmené à l'hôpital. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١، أصابت قوات كتيبة أتلاكاتل ايراسو كروس بجراح وأمسكت به.
    Ils ont tué brutalement quatre ressortissants chinois et en ont blessé plus de 300 autres, et causé de lourds dégâts matériels. UN وقتلت بوحشية أربعة مواطنين صينيين وتسببت في إصابة أكثر من 300 آخرين بجروح، وفي خسائر كبرى في الممتلكات.
    Elles sont par ailleurs entrées dans le camp de réfugiés de Rafah à Gaza, où elles ont tué cinq Palestiniens, en ont blessé plus de 35 et ont détruit une maison. UN وشنَّت إسرائيل أيضا غارة على مخيَّم رفح للاجئين في غزة، فقتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي خمسة فلسطينيين وأصابت أكثر من 35 شخصا بجروح ودمرت بيتا واحدا.
    Entre 2003 et 2011, ces opérations terroristes, dont il sera à nouveau question dans le présent rapport, ont tué quelque 70 000 personnes et en ont blessé 250 000 autres. UN وقد بلغ عدد شهداء العمليات الإرهابية (000 70 شهيد) و(000 250 جريح) من عام (2003-2011) كما هو مبين في ثنايا التقرير.
    Lls t'ont blessé au bras. Cette mousse te fera du bien. Open Subtitles لقد آذوا ذراعك، هاك هذا العشب سيجعلك أفضل
    Vous voulez punir ceux qui vous ont blessé. Je sais ce que vous ressentez. Open Subtitles أنت تريد عقاب الأشخاص الذين آذوك أعرف تلك الأحاسيس
    A Hébron, des soldats ont blessé par balles deux adolescents qui venaient de lancer des pierres et des bouteilles sur une patrouille de l'armée. UN وأطلق الجنود النار وجرحوا إثنين من الفتيان في الخليل بعد أن كانا قد ألقيا زجاجات وحجارة على دورية تابعة للجيش.
    Les manifestants ont lancé des pierres contre les forces armées maliennes; celles-ci ont tiré sur les manifestants et en ont blessé quatre. UN ورشق المتظاهرون بالحجارة جنود جيش مالي الذين ردّوا بإطلاق نيران أسلحتهم على المتظاهرين، مما أسفر عن إصابة أربعة منهم بجروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus