"ont des bureaux" - Traduction Français en Arabe

    • لها مكاتب
        
    • لديها مكاتب
        
    Le PNUD et les institutions spécialisées qui ont des bureaux dans des petits pays devraient examiner la possibilité de partager davantage les bases de données. UN ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات.
    Le PNUD et les institutions spécialisées qui ont des bureaux dans des petits pays devraient examiner la possibilité de partager davantage les bases de données. UN ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات.
    ∙ Des institutions spécialisées et organisations apparentées qui ont des bureaux de liaison à New York (partie VI). UN الجزء السادس - الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التي لها مكاتب اتصال في المقر.
    De plus, si la recommandation est censée viser tous les bureaux, et non pas les seuls sièges, l'exercice risquera d'être irréalisable car certains organismes ont des bureaux dans plus de 100 pays. UN وعلاوة على ذلك، إذا كان من المتوقع أن تغطي التوصية جميع المكاتب، بدلا من مواقع المقر فقط، فإن هذه العملية قد تصبح غير واقعية، نظرا لأن بعض المؤسسات لديها مكاتب في أكثر من 100 بلد.
    Tel est le cas, en particulier, dans les organismes dont l'infostructure est fortement décentralisée ou qui ont des bureaux régionaux et de pays. UN وهذا هو الوضع، بصورة خاصة، في المنظمات التي لديها هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم باللامركزية الشديدة والمنظمات التي لديها مكاتب إقليمية وقطرية.
    ∙ Des institutions spécialisées et organisations apparentées qui ont des bureaux de liaison à New York (partie VI). UN الجزء السادس - الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة التي لها مكاتب اتصال في المقر.
    Les quatre organisations appartenant au Groupe et qui ont des bureaux extérieurs ont confirmé leur participation. UN ولقد أكدت المنظمات اﻷربع المشتركة في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات والتي توجد لها مكاتب ميدانية مشاركتها في تلك الوحدة.
    Recommandation 9. Le PNUD et les institutions spécialisées qui ont des bureaux dans des petits pays devraient examiner la possibilité de développer le partage des bases de données, notamment en permettant aux services essentiels de l'administration d'y accéder. UN التوصية ٩ : ينبغي أن يهدف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إلى زيادة تقاسم قواعد البيانات، بما في ذلك تهيئة إمكانية الوصول إليها لدى المكاتب الحكومية الرئيسية.
    Tous les organismes des Nations Unies qui ont des bureaux régionaux en Afrique de l'Ouest, ainsi que d'autres partenaires, seront associés de près à la mise en œuvre de ce programme de coopération. UN وستشارك جميع وكالات الأمم المتحدة التي لها مكاتب إقليمية في غرب أفريقيا والشركاء الآخرون مشاركة وثيقة في تنفيذ البرنامج أعلاه.
    " Le PNUD et les institutions spécialisées qui ont des bureaux dans des petits pays devraient examiner la possibilité de développer le partage des bases de données. UN " ينبغي أن يدرس برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب في البلدان الصغيرة إمكانيات زيادة تقاسم قواعد البيانات.
    ∙ Des organisations intergouvernementales qui participent aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateurs et qui ont des bureaux permanents à New York (partie III); UN الجزء الثالث - المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    ∙ Des autres organisations qui participent aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateurs et qui ont des bureaux permanents à New York (partie IV); UN الجزء الرابع - المنظمــات اﻷخـرى التي تلقـت دعـوة دائمـة للمشاركة بصفـة مراقـب في دورات وأعمــال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    ∙ Des autres entités qui participent aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale en qualité d'observateurs et qui ont des bureaux permanents à New York (partie V); UN الجزء الخامس - الكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛
    Même les organisations qui ont des bureaux de pays ont du mal à mettre en commun des ressources et des compétences en raison d'incompatibilités liées aux mandats, aux structures institutionnelles, aux politiques, aux systèmes administratifs, aux modalités de programmation et de financement et aux ressources financières et techniques disponibles. UN وحتى بالنسبة للمؤسسات التي لها مكاتب قطرية، من الصعب جمع الموارد والخبرات بسبب الفروق في الولايات، والهياكل المؤسسية، والسياسات، والنظم الإدارية، ووسائط البرمجة والتمويل، والموارد المالية والتقنية المتاحة.
    Elle tient compte des appréciations portées sur les activités du Bureau par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest et par ses autres partenaires principaux dans la sous-région, notamment les organismes des Nations Unies qui ont des bureaux régionaux en Afrique de l'Ouest. UN ويعكس الاستعراضُ أيضا التعليقات على عمل المكتب الواردة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وعدد آخر من الشركاء الدوليين الرئيسيين بخصوص منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، بينهم مختلف الكيانات التابعة للأمم المتحدة التي لها مكاتب إقليمية في غرب أفريقيا.
    Si l'enquête avait été menée auprès d'organisations/de sociétés comme les banques européennes, moyennes-orientales et asiatiques qui ont des bureaux à New York et recherchent les mêmes compétences spécifiques - solides connaissances grammaticales, qualité d'expression écrite et maîtrise de l'informatique, etc., les conclusions du groupe de travail auraient peut-être été différentes. UN وربما خلص الفريق العامل إلى استنتاج مختلف لو أنه قام باستقصاء لمؤسسات/شركات من قبيل مصارف أوروبا والشرق الأوسط وآسيا التي لها مكاتب في نيويورك تحتاج إلى هذه المهارات المحددة، أي إلى مهارات عالية في النحو والصرف والكتابة والقدرة علـى استعمال الحاسوب، وما إلى ذلك.
    Les réformes effectuées par les organismes des Nations Unies qui ont des bureaux dans les pays cherchent à mieux préparer leur personnel à la satisfaction de nouveaux besoins, en particulier à la nécessité d'une plus grande coordination et à un rôle consultatif sur les politiques suivies. UN 107 - وتشمل الجهود الإصلاحية لوكالات الأمم المتحدة التي لها مكاتب قطرية إلى إعداد موظفيها بصورة أفضل للوفاء بالاحتياجات الجديدة، وخاصة فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة التنسيق والاضطلاع بدور استشاري في مجال السياسات.
    Ils sont établis à Chicago mais ont des bureaux secondaires partout dans le monde, y compris à Manhattan là où Ted s'est connecté. Open Subtitles مقرها في شيكاغو ولكن لديها مكاتب تابعة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك مانهاتن المكان الذي كان "تيد" متصلا منه
    Le Bureau de la Commission de la fonction publique collecte des données sur le nombre de cadres hommes et femmes dans les différents organismes qui ont des bureaux dans les pays étrangers. UN 135 - ويعكف مكتب لجنة الخدمة المدنية على تجميع البيانات بشأن عدد الموظفين والموظفات في مختلف الوكالات التي لديها مكاتب في البلدان الخارجية.
    Abordant les questions de violence familiale, elle note que 13 États ont des bureaux de défense des droits des femmes qui s'occupent des femmes victimes de la violence familiale. UN 38 - وانتقلت إلى الأسئلة بشأن العنف المنزلي - فقالت إن هناك 13 ولاية لديها مكاتب لحماية حقوق المرأة - تتعامل مع النساء من ضحايا العنف المنزلي.
    c) Encourager les organismes du système des Nations Unies qui s'occupent de la coordination au niveau des pays et qui ont des bureaux extérieurs à inclure systématiquement et régulièrement dans leurs plans et budgets stratégiques ou opérationnels et dans les rapports qu'ils présentent à leurs organes directeurs des informations sur le soutien fourni au système des coordonnateurs résidents, assorties de données quantifiables. UN (ج) تشجَّع وكالات الأمم المتحدة النشطة في مجال التنسيق على الصعيد القطري، التي لديها مكاتب ميدانية، على أن تُدرِجَ بشكل منهجي ودوري في خططها الاستراتيجية أو التنفيذية وميزانياتها، وفي تقاريرها المرفوعة إلى مجالس إدارتها، دعمَها لنظام المنسق المقيم بما فيه معلومات قابلة للقياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus