"ont distribué" - Traduction Français en Arabe

    • وزعت
        
    • ووزعوا
        
    • وعمم
        
    • يوزعون
        
    • المنظمة بتوزيع
        
    Pour sa part, la FAO et ses partenaires ont distribué des semences et des instruments aratoires à 600 000 familles. UN وإلى جانب ذلك، وزعت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والشركاء البذور والأدوات الزراعية على 000 600 أسرة معيشية.
    Depuis mai 2005, le Gouvernement et le Programme alimentaire mondial (PAM) ont distribué 421 tonnes métriques d'aide alimentaire. UN 7 - ومنذ أيار/مايو 2005، وزعت الحكومة وبرنامج الأغذية العالمي 421 طنا متريا من المعونــــة الغذائية.
    Par la suite, la Chine et la Russie ont distribué conjointement trois documents de travail thématiques. UN وفي وقت لاحق، وزعت الصين وروسيا معاً ثلاث ورقات مواضيعية غفل.
    Quatre représentants de Transfert mondial de l'information ont assisté à chacune des sessions du Comité préparatoire et y ont distribué du matériel pertinent. UN وحضر أربعة من ممثلي المنظمة كل لجنة من اللجان التحضيرية ووزعوا المواد ذات الصلة.
    Un certain nombre de délégations ont distribué les documents ci-après : UN 19 - وعمم عدد من الوفود الوثائق التالية:
    Selon ces mêmes organisations, les Forces de défense israéliennes ont distribué des tracts annonçant l'instauration d'un couvrefeu pour une semaine. UN ووفقاً لما أوردته المنظمات نفسها، وزعت قوات الدفاع الإسرائيلية منشورات تذكر فيها أن حظر التجوال مستمر لفترة أسبوع.
    Plusieurs organisations non gouvernementales qui travaillent à Kaboul ont distribué l'aide alimentaire du PAM aux personnes déplacées les plus démunies. UN وقد وزعت المعونة الغذائية الموفرة من برنامج اﻷغذية العالمي على معظم المشردين المعوزين بواسطة عدد من المنظمات غير الحكومية العاملة في كابول.
    Les États-Unis ont distribué un document plein de duperies pour justifier la demande faite aux délégations de ne pas appuyer le projet de résolution présenté par la Jamahiriya au titre de ce point. UN لقد وزعت الولايات المتحدة ورقة مليئة بالمغالطات لتبــرر طلبها من الــدول عدم تأييــد مشروع القرار الذي تقدمت به الجماهيرية تحت هذا البند.
    On estime par exemple qu'en 2008, toutes sources confondues, 38,1 millions de moustiquaires ont été distribuées et, en 2009, les programmes financés par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme en ont distribué 22,5 millions. UN فعلى سبيل المثال، يقدر أنه في عام 2008 تم توزيع 38.1 مليون ناموسية من جميع المصادر، وفي عام 2009 وزعت البرامج التي دعمها الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والملاريا والسل 22.5 مليون ناموسية.
    En ce qui concerne d'autres maladies, en Équateur où 70 % des enfants présentent des parasites intestinaux, les clubs Kiwanis ont distribué 100 000 doses de médicaments antiparasitaires à des enfants de zones rurales pauvres chaque mois de juin. UN وفيما يتعلق بالأمراض الأخرى، وزعت نواد كيوانس في كل حزيران/يونيه 000 100 جرعة من دواء مضاد للطفيليات على الأطفال الفقراء والريفيين في إكوادور حيث يصاب 70 في المائة من الأطفال بالطفيليات المعدية.
    Les organismes d'aide humanitaire ont distribué des vivres, entrepris des projets relatifs aux moyens de subsistance et coopéré avec les autorités locales pour assurer des services sociaux de base. UN وقد وزعت وكالات المساعدة الإنسانية مواد غير غذائية، ونفذت مشاريع لتوفير سبل الرزق وعملت مع السلطات الحكومية لتقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Les Forces de défense populaires de l'Ouganda ont distribué des cartes et des plaques d'identité aux membres de leur personnel afin de faciliter l'identification des victimes militaires ainsi que de prévenir ou élucider les cas de disparition. UN وقد وزعت قوة الدفاع الشعبي في أوغندا بطاقات وشارات هوية على أفرادها لتيسير التعرف على هوية الضحايا العسكريين ودرء حالات المختفين ومعالجتها.
    600. En décembre 1992, 83 sociétés détenant au total 97 710 hectares ont distribué à 82 386 ouvriers agricoles - au titre de la participation à la production et aux bénéfices - une somme s'élevant, d'après les estimations, à 269,3 millions de pesos. UN ٠٠٦- وزعت ٣٨ شركة تغطي مساحة إجمالية قدرها ٠١٧ ٧٩ هكتارا ما قيمته ٣,٩٦٢ مليون بيزو من الانتاج وحصص اﻷرباح على ٦٨٣ ٢٨ عاملا زراعيا في كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    En plus de cela, les commissions électorales des provinces et des communes, les bureaux provinciaux du bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et les associations d’ONG ayant le statut d’observateur ont distribué plus de 200 000 affiches en couleur soulignant l’importance du vote à bulletin secret. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وزعت لجان الانتخابات اﻹقليمية والمحلية والمكاتب اﻹقليمية التابعة لمكتب المفوض السامي في كمبوديا وتحالفات مراقبي الانتخابات التابعين للمنظمات غير الحكومية ٠٠٠ ٢٠٠ نسخة من ملصق متعدد اﻷلوان يؤكد سرية الاقتراع.
    À la première session du Comité préparatoire, la France et la Suisse ont distribué un document de réflexion sur un instrument légal international sur le marquage, l'enregistrement et le traçage des armes légères, le but de cet instrument étant d'améliorer la surveillance et le contrôle des flux d'armes légères. UN وقد وزعت فرنسا وسويسرا خلال الاجتماع الأول للجنة التحضيرية ورقة تتضمن النقاط الأساسية بشأن صك قانوني دولي محتمل يُعنى بوضع العلامات، وتسجيل واقتفاء أثر الأسلحة الصغيرة. وينبغي أن يكون الهدف من هذا الاتفاق تحسين رصد تدفقات الأسلحة الصغيرة وإحكام الرقابة عليها.
    64. Le 15 avril et les jours suivants, des soldats de l'armée rwandaise ont distribué aux miliciens interahamwe des armes automatiques et semi-automatiques et des pistolets qui ont servi à poursuivre les massacres de Tutsis commencés avec des machettes et d'autres armes. UN ٦٤ - وفي ١٥ نيسان/أبريل وبعد هذا التاريخ، وزعت قوات الجيش الرواندي بنادق آلية وشبه آلية ومسدسات على ميليشيات انتراهاموي، التي استعملتها لمواصلة ارتكاب المجازر الجماعية ﻷفراد التوتسي التي كانت قد بدأت باستخدام السواطير وأسلحة أخرى.
    Trois représentants y ont assisté et y ont distribué des World Ecology Reports. UN حضرها ثلاثة من ممثلي المنظمة ووزعوا التقارير الإيكولوجية العالمية.
    Cinq représentants de Transfert mondial de l'information y ont assisté et ont distribué le numéro du World Ecology Report consacré aux Objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé. UN حضرها خمسة من ممثلي المنظمة ووزعوا عددا من التقرير الإيكولوجي العالمي يركز على الأهداف الصحية الإنمائية للألفية.
    Un certain nombre de délégations ont distribué les documents ci-après : UN 19 - وعمم عدد من الوفود الوثائق التالية:
    Les FDI ont distribué des tracs indiquant qu'il était interdit aux résidents de quitter leur village. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 6 mars) UN وعمم جيش الدفاع الاسرائيلي منشورات تخطر السكان بأنهم ممنوعون من مغادرة قراهم. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ آذار/مارس(
    Ils ont distribué des tracts et sont repartis en Iraq. UN وانطلقوا يوزعون منشورات الدعاية ومن ثم عادوا الى اﻷراضي العراقية.
    Lors de ces sessions, ils ont distribué < < Esperanza! > > , publication regroupant leurs observations lors des négociations, et ont profité de l'occasion pour échanger avec les délégués; UN وقام ممثلو المنظمة بتوزيع " الأمل! " وملاحظات شباب المنظمة خلال المفاوضات، كما تبادلوا الرأي مع الوفود في تلك الدورات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus