"ont fait le" - Traduction Français en Arabe

    • جادوا
        
    • لقد ضحى
        
    • قدموا أسمى
        
    • اتخذوا الخيار
        
    • استعرض المشاركون
        
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN ووهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وهي تُحيِّي بوجه خاص أولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن.
    Lui et ses collègues ont fait le sacrifice ultime en s'efforçant, de façon désintéressée, de promouvoir les idéaux de cette Organisation, idéaux qui ont conduit à la création de celle-ci et qui sont nôtres. UN لقد ضحى وزملاؤه التضحية القصوى من أجل التزامه المتسم بإنكار الذات للنهوض بالمُثُل التي تعمل من أجلها هذه المنظمة، المُثُل التي أدت إلى إنشاء الأمم المتحدة - مُثُلنا نحن.
    Nous rendons un hommage particulier aux familles de ceux qui ont fait le sacrifice suprême au service de la paix en Afghanistan. UN ونوجه تحية خاصة إلى عائلات أولئك الذين قدموا أسمى التضحيات من أجل قضية السلام في أفغانستان.
    Je n'aurai de cesse de dire que ceux qui contribuent à ce Fonds ont fait le bon choix, et je voudrais ici les remercier au nom de mon pays. UN وأعتقد أن علينا أن نواصل القول إن الذين تبرعوا للصندوق اتخذوا الخيار الصائب، وإنني أشكرهم، بالنيابة عن بلدي.
    22. À cette séance, les participants ont fait le point de la coopération internationale mise en place dans le domaine de l'observation de la Terre et du climat depuis l'espace, y compris les activités menées par, notamment, le Groupe sur l'observation de la Terre et le Comité sur les satellites d'observation de la Terre. UN 22- وخلال الجلسة، استعرض المشاركون حالة التعاون الدولي في مجال رصد الأرض والمناخ من الفضاء، بما في ذلك الأنشطة التي ينفّذها الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وكيانات أخرى.
    Il convient de rendre un hommage particulier à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Il convient de rendre un hommage particulier à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    Il rend tout particulièrement hommage à ceux qui ont fait le sacrifice de leur vie pour le maintien de la paix et de la sécurité. UN وتشيد اللجنة الخاصة أيما إشادة بأولئك الذين جادوا بأرواحهم من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    Le Japon présente ses condoléances les plus sincères aux soldats de la paix qui ont fait le sacrifice ultime dans l'exercice de leurs fonctions et condamne fermement les attaques contre les soldats de la paix. UN وتعرب اليابان عن خالص تعازيها لحفظة السلام الذين جادوا بأرواحهم وهم يؤدون واجبهم وتدين بشدة الهجمات التي تستهدف حفظة السلام.
    1. Décide d’instituer la médaille Dag Hammarskjöld afin d’honorer les personnes qui ont fait le sacrifice de leur vie dans des opérations de maintien de la paix sous le contrôle opérationnel et l’autorité des Nations Unies; UN ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛
    1. Décide d'instituer la Médaille Dag Hammarskjöld afin d'honorer les personnes qui ont fait le sacrifice de leur vie dans des opérations de maintien de la paix sous le contrôle opérationnel et l'autorité des Nations Unies; UN ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛
    1. Décide d'instituer la Médaille Dag Hammarskjöld afin d'honorer les personnes qui ont fait le sacrifice de leur vie dans des opérations de maintien de la paix sous le contrôle opérationnel et l'autorité des Nations Unies; UN ١ - يقرر أن ينشئ ميدالية داغ همرشولد تكريما لتضحيات أولئك الذين جادوا بأرواحهم نتيجة للخدمة في عمليات حفظ السلام تحت القيادة التنفيذية لﻷمم المتحدة وسلطتها؛
    Nous rendons hommage aux centaines de milliers d'hommes et de femmes qui, au cours des soixante dernières années, ont servi sous le drapeau des Nations Unies dans plus de soixante opérations de maintien de la paix dans le monde entier ; et nous honorons la mémoire de plus de 2 400 Casques bleus des Nations Unies qui ont fait le sacrifice de leur vie au service de la paix. UN ونشيد بما قدمه مئات الآلاف من الرجال والنساء الذين خدموا تحت راية الأمم المتحدة في أكثر من 60 عملية لحفظ السلام خلال الستين عاما الماضية، كما نكرم ذكرى أكثر من 400 2 شخص من حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام.
    Nous rendons hommage aux centaines de milliers d'hommes et de femmes qui, au cours des 60 dernières années, ont servi sous les drapeaux des Nations Unies dans plus de 60 opérations de maintien de la paix dans le monde entier; et nous honorons la mémoire de plus de 2 400 Casques bleus qui ont fait le sacrifice de leur vie au service de la paix. UN ونشيد بما قدمه مئات الآلاف من الرجال والنساء الذين خدموا تحت راية الأمم المتحدة في أكثر من 60 عملية لحفظ السلام خلال الستين عاما الماضية؛ كما إننا نكرم ذكرى أكثر من 400 2 من حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة الذين جادوا بأرواحهم في سبيل قضية السلام.
    M. Sergio Vieira de Mello, Représentant spécial du Secrétaire général, ainsi que d'autres membres du personnel de l'ONU engagés avec dévouement dans la reconstruction et la stabilisation de l'Iraq, ont fait le sacrifice de leur vie dans le lâche attentat à la bombe qui a été perpétré à Bagdad. UN لقد ضحى الممثل الخاص للأمين العام، السيد سيرجيو فييرا دي ميللو، وآخرون من موظفي الأمم المتحدة، الذين كانوا يجهدون في سبيل إعادة بناء واستقرار العراق، بحياتهم نتيجة للهجوم الجبان بالقنابل في بغداد.
    Nous devons magnifier tous ceux qui ont fait le sacrifice suprême de leur sang et de leur vie et nous devons reconnaître tous ceux qui ont fait fi des intérêts de clan pour nous garantir cette liberté dont nous jouissons aujourd'hui. UN ولهذا يجب علينا أن نشيد بكل من قدموا أسمى التضحيات، وأن نثني على كل من خرجوا على مصالح الحزب والعشيرة لضمان الحرية التي نتمتع بها اليوم.
    C'est à cette condition également que ceux d'entre nous qui ont renoncé à l'utilisation militaire de l'atome et opté pour le développement de son usage pacifique seront convaincus qu'ils ont fait le bon choix en votant pour la reconduction illimité du TNP en 1995. UN حينئذ، فإن أولئك الذين تخلوا من بيننا عن استعمال الذرّة في الأغراض العسكرية واختاروا تطويرها للاستعمالات السلمية سوف يقتنعون بأنهم قد اتخذوا الخيار الصحيح في عام 1995 عندما صوتوا لصالح التمديد لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى أجل غير مسمى.
    Les participants ont fait le point des progrès réalisés en Afrique en matière de développement et d'utilisation de petits satellites à la lumière des recommandations des ateliers antérieurs organisés par le Sous-Comité de l'AIA sur les petits satellites au service des pays en développement. UN وقد استعرض المشاركون في حلقة العمل التقدم المحرز في افريقيا في مجال تطوير واستخدام السواتل الصغيرة على ضوء التوصيات التي وضعتها حلقات العمل السابقة التي نظمتها اللجنة الفرعية التابعة للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية حول السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus