Les représentants de l'Argentine, de Cuba et du Mexique ainsi que l'observateur du Luxembourg ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celui-ci a répondu. | UN | كما وجّه ممثلو الأرجنتين وكوبا والمكسيك، وكذلك المراقب عن لكمسبرغ، أسئلة إلى المقرر الخاص فردّ عليها. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants du Canada, de Cuba, de Malaisie, du Pakistan et de la République arabe syrienne ainsi que les observateurs d'El Salvador, de la Palestine et du Panama ont posé des questions au Rapporteur spécial qui y a répondu. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلو باكستان والجمهورية العربية السورية وكندا وكوبا وماليزيا وكذلك المراقبون عن بنما وفلسطين والسلفادور أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها. |
Les représentants de l'Argentine, du Canada, de Cuba et du Pérou ainsi que les observateurs du Bélarus, du Luxembourg, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande, et de la Suisse ont posé des questions au Rapporteur spécial. | UN | كما قام ممثلو الأرجنتين، وبيرو، وكندا، وكوبا، والمراقبون عن بيلاروس، وسويسرا، ولكسمبرغ، والنرويج، ونيوزيلندا، بتوجيه أسئلة إلى المقرر الخاص. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants du Canada et de Cuba et l'observateur de la Grèce (au nom de l'Union européenne) ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celuici a répondu. | UN | وفي أثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجّه ممثلا كندا وكوبا والمراقب عن اليونان (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants de Cuba et des ÉtatsUnis d'Amérique ainsi que l'observateur de la Grèce (au nom de l'Union européenne) ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celuici a répondu. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجّه ممثلا كوبا، والولايات المتحدة الأمريكية، والمراقب عن اليونان (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants du Canada, du Guatemala et du Mexique, ainsi que les observateurs de l'Équateur, de la Grèce (au nom de l'Union européenne) et des Philippines ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celuici a répondu. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجّه ممثلو غواتيمالا، وكندا، والمكسيك، والمراقبون عن إكوادور، والفلبين، واليونان (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها. |
Les représentants du Canada, de la Chine, de Cuba, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et du Kenya ainsi que l'observateur du Luxembourg (au nom de l'Union européenne) ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celui-ci a répondu. | UN | ووجه ممثلو الاتحاد الروسي، والصين، وكندا، وكوبا، وكينيا، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك المراقب عن لكسمبرغ (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) أسئلة إلى المقرر الخاص فردّ عليها. |
Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants de l'Australie, du Brésil et de l'Inde ainsi que les observateurs de la Grèce (au nom de l'Union européenne), du Myanmar et de la Norvège ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celuici a répondu. | UN | وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلو أستراليا والبرازيل والهند، وكذلك المراقبون عن ميانمار والنرويج واليونان (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها. |
À la même séance, le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme en Iraq, M. Andreas Mavrommatis, a présenté son rapport (E/CN.4/2003/40 et Add.1). Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants du Canada, de Cuba et de la République arabe syrienne ont posé des questions au Rapporteur spécial, auxquelles celuici a répondu. | UN | 142- وفي الجلسة نفسها، عرض المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في العراق، السيد أندرياس مافروماتيس، بعرض تقريره E/CN.4/2003/40) و(Add.1، وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلو الجمهورية العربية السورية وكندا وكوبا أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها. |