"ont pris pour cible" - Traduction Français en Arabe

    • استهدفت
        
    • بإلقاء أشياء على
        
    Dans le Gouvernorat d'Anbar, comme à Ramadi et à Fallujah, plusieurs attentats importants ont pris pour cible les forces iraquiennes de sécurité. UN وفي محافظة الأنبار، وقع عدد من الهجمات القوية استهدفت قوات الأمن العراقية في الرمادي والفلوجة.
    Ces derniers mois, plus spécifiquement, les forces d'occupation israéliennes ont pris pour cible deux citernes dans la communauté de Za'atara, en Cisjordanie. UN في الأشهر الأخيرة، استهدفت قوات الاحتلال الإسرائيلية على وجه التحديد خزانين في مجتمع زعترة في الضفة الغربية.
    Au cours des trois derniers jours, pas moins de cinq kamikazes ont pris pour cible des citoyens israéliens. UN فعلى مدار الأيام الثلاثة الماضية وقع ما لا يقل عن خمسة تفجيرات قاتلة استهدفت مواطنين إسرائيليين.
    :: Une femme et un enfant ont été tués et plusieurs autres personnes blessées lorsque les forces d'occupation ont pris pour cible une maison de Beit Lahia; UN :: قتلت امرأة وطفل بعد أن استهدفت قوات الاحتلال منزلا في بيت لاهيا، وأصيب عدة أشخاص آخرين بجروح.
    Dix minutes plus tard, environ 450 personnes, dont certaines arboraient le drapeau du Hezbollah, ont pris pour cible des soldats israéliens qui se trouvaient au même endroit. UN وبعد عشر دقائق قام 450 شخصا، بعضهم كان يحمل أعلام حزب الله، بإلقاء أشياء على جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المتمركزين في ذلك الموقع.
    De même, des groupes d'extrême droite ont pris pour cible des résidences et des campements occupés par des Roms. UN وبالمثل، استهدفت الجماعات اليمينية المتطرفة بيوت أفراد الروما وتجمعاتهم.
    :: Fadel Nader Moughazi, 27 ans, a été tué lorsque des avions militaires israéliens ont pris pour cible une motocyclette dans l'est de Rafah. UN :: فاضل نادر المغازي، 27 عاما، قُتل عندما استهدفت الطائرات الحربية التابعة لقوات الاحتلال الإسرائيلية درّاجة نارية في شرق رفح.
    Selon les informations disponibles, les forces d'occupation israéliennes ont pris pour cible le domicile de la famille Al-Bakri, dans le camp d'Al-Shati, tuant une fillette de 8 ans, Aseel Al-Bakri, et faisant 30 autres blessés. UN وتفيد التقارير بأن قوات الاحتلال الإسرائيلية استهدفت منزل أسرة البكري في مخيم الشاطئ، فقتلت طفلة صغيرة، هي أسيل البكري، البالغة من العمر ثماني سنوات، وأصابت 30 شخصاً آخرين.
    ○ Le 2 novembre 2014, les forces du régime ont pris pour cible la mosquée Abu Bakr à Zamalka, dans le Rif-Damas, dont le minaret a été détruit; UN في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت قوات النظام مسجد أبو بكر بمدينة زملكا في ريف دمشق فدمرت مئذنة المسجد.
    ○ Le 30 novembre 2014, des avions de combat du régime ont pris pour cible le marché de Tayma (Hassaké), blessant 2 personnes et détruisant 7 échoppes; UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت طائرات النظام الحربية سوق تيما في الحسكة فجرحت شخصين ودمرت سبعة متاجر.
    Encore plus tragiquement, des forces sinistres ont pris pour cible les Nations Unies et son dévoué personnel, comme l'a démontré l'attaque absurde dirigée contre le bâtiment des Nations Unies à Bagdad. UN بل من المأسوي بصورة أكبر، أن قوى شريرة استهدفت الأمم المتحدة وموظفيها المتفانين، كما أثبت الهجوم الطائش على مجمع مباني الأمم المتحدة في بغداد.
    Les forces israéliennes ont pris pour cible les ponts Sultan Ibrahim et Sfeir qui relient Beyrouth à ses banlieues sud. UN 4 - استهدفت القوات الإسرائيلية جسري السلطان ابراهيم وصفير اللذين يربطان بيروت بضاحيتها الجنوبية.
    Les forces israéliennes ont pris pour cible et complètement détruit le pont Zoubeïda qui relie la ville méridionale de Nabatiyé à la zone d'Iqlim al-Tuffah. UN 6 - استهدفت القوات الإسرائيلية جسر زبيده، الذي يربط مدينة النبطية الجنوبية بمنطقة إقليم التفاح، ودمرته بالكامل
    Les forces israéliennes ont pris pour cible et détruit pour la deuxième fois le siège de Radio El Nour dans la banlieue sud de Beyrouth. UN 8 - استهدفت القوات الإسرائيلية مقر إذاعة النور في الضاحية الجنوبية لبيروت، ودمرته للمرة الثانية.
    Les forces israéliennes ont pris pour cible le pont de Zahrani, détruisant complètement une ambulance, tuant un civil et faisant deux blessés. UN 11 - استهدفت القوات الإسرائيلية جسر الزهراني، فدمرت سيارة إسعاف بالكامل، وقتلت مدنيا وأصابت اثنين بجروح.
    Les forces israéliennes ont pris pour cible pour la deuxième fois un pont qui relie les villages de Kafar Roumann et d'Arabsalim dans le sud du Liban. UN 12 - استهدفت القوات الإسرائيلية للمرة الثانية جسرا يربط قريتي كفر الرمان وعرب صاليم بجنوب لبنان.
    Les forces israéliennes ont pris pour cible le pont d'Alwadi Alakhdar, qui relie plusieurs villages des alentours de la ville côtière de Tyr. UN 14 - استهدفت القوات الإسرائيلية جسر الوادي الأخضر الذي يربط عدة قرى بالقرب من مدينة صور الساحلية.
    D'ordre de mon gouvernement, et comme suite à mes précédentes lettres faisant état de la poursuite des actes d'agression perpétrés par Israël contre le Liban et son peuple, j'ai le regret de vous informer que les forces aériennes israéliennes ont pris pour cible un immeuble résidentiel situé dans le quartier de Chiyah, à Beyrouth. UN بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسائلي السابقة المتعلقة بالعدوان الإسرائيلي المتواصل على لبنان وشعبه، يؤسفني أن أبلغكم أن القوات الجوية الإسرائيلية استهدفت مبنى سكنيا في حي الشياح في بيروت.
    Outre les frappes aériennes contre des positions du Hezbollah, les FDI ont pris pour cible de nombreuses routes et de nombreux ponts situés dans le sud du Liban, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur de la zone d'opérations de la FINUL. UN وبالإضافة إلى الهجمات الجوية على مواقع حزب الله، استهدفت قوات الدفاع الإسرائيلية طرقا وجسورا عديدة في جنوب لبنان داخل منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة وخارجها.
    Le 3 juillet, à 9 h 35, deux personnes se trouvant du côté libanais ont pris pour cible un poste d'observation des FDI à 400 mètres au sud de la porte Phatma. UN 3 تموز/يوليه - الساعة 35/9، قام فردان من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على نقطة مراقبة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي وتقع على بعد 400 متر جنوب بوابة فاطمة.
    Le 29 juin, à 14 h 16, des personnes se trouvant du côté libanais ont pris pour cible un poste des FDI près de la porte Phatma. UN 29 حزيران/يونيه - الساعة 16/14 قام فردان من الجانب اللبناني بإلقاء أشياء على موقع لجيش الدفاع الإسرائيلي بالقرب من بوابة فاطمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus