"ont ratifié le pacte" - Traduction Français en Arabe

    • صدقت على العهد
        
    • صادقت على العهد
        
    • صدّقت على العهد
        
    • تصديقها على العهد
        
    Ces faits étaient connus des États-Unis quand ils ont ratifié le Pacte. UN وكانت الولايات المتحدة على علم بهذه المستجدات عندما صدقت على العهد.
    Ils ont l'obligation juridique de respecter, protéger et réaliser le droit à l'alimentation dès lors qu'ils ont ratifié le Pacte. UN فالحكومات أصبحت ملزمة قانوناً باحترام وحماية وإعمال الحق في الغذاء عندما صدقت على العهد الدولي.
    Liste des États qui ont ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديـة والاجتماعية والثقافية أو انضمت إليه
    En réalité, 28 États supplémentaires ont ratifié le Pacte depuis l'adoption de l'observation générale. UN والواقع، أن 28 دولة أخرى صادقت على العهد منذ اعتماد ذلك التعليق العام.
    Par ailleurs, les Etats-Unis ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ainsi que la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 44- أضف إلى ذلك أن الولايات المتحدة صادقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، كما صادقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Sur les 162 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 111 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قَبِلت 111 دولة من الدول اﻟ 162 التي صدّقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خَلَفاً فيه، اختصاص اللجنة المتعلق بالنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 160 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 109 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قَبِلت 1٠9 دول من الدول ال16٠ التي صدّقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خَلَفاً فيه اختصاص اللجنة للنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Parmi les ambitions, celle de l'universalisation est assez bien réalisée puisque, à ce jour, 145 États ont ratifié le Pacte et 95 le Protocole facultatif. UN واعتبر أن الطموح للعالمية هو من الطموحات التي تحققت إلى حد ما بما أن هناك حتى اليوم، 145 دولة صدقت على العهد و95 صدقت على البرتوكول الاختياري.
    47. M. Ayat rappelle que les États qui ont ratifié le Pacte sont tenus d'adopter immédiatement une législation qui harmonise leur droit interne avec les dispositions du Pacte. UN 47- السيد آيات أشار إلى أن الدول التي صدقت على العهد ملزمة بالأخذ في الحال بتشريعات ترمي على مواءمة تشريعاتها الداخلية مع أحكام العهد.
    Liste des États qui ont ratifié le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ou y ont adhéré au 1er septembre 1999 (142 États) UN " قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو انضمت إليه حتى ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ )١٤٢(
    Liste des États qui ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ou y ont adhéré au 1er août 1999 (145 États) UN قائمة الدول التي صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت إليه حتى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩ )١٤٥(
    5. M. Amor, s'exprimant à propos des obligations relatives à l'établissement des rapports, dit que 164 États ont ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN 5- السيد عمر قال، متحدثاً عن الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير، إن 164 دولة صدقت على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Au 2 avril 2008, 161 États ont ratifié le Pacte ou y ont adhéré, 111 États ont ratifié le Protocole facultatif ou y ont adhéré, et 65 États ont ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, qui vise à abolir la peine de mort, ou y ont adhéré. UN وفي 2 نيسان/أبريل 2008، كانت 161 دولة قد صدقت على العهد أو انضمت إليه، وكانت 111 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه، وكانت 65 دولة قد صدقت على البروتوكول الاختياري الثاني الرامي إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه.
    Sur les 156 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 105 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قبلت 105 دول من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 156 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 150 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 104 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قبلت 104 دول من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 149 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 149 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 102 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قبلت 102 دولة من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 149 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 155 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 105 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قبلت 105 دول من الدول التي صادقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خلفاً فيه، البالغ عددها 154 دولة، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 160 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 109 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قَبِلت 1٠9 دول من الدول ال16٠ التي صدّقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خَلَفاً فيه اختصاص اللجنة للنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 167 qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 114 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes émanant de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قَبِلت 114 دولة من أصل الدول اﻟ 167 التي صدّقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خَلَفاً فيه، اختصاص اللجنة بالنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).
    Sur les 164 États qui ont ratifié le Pacte, qui y ont adhéré ou qui y sont devenus parties par voie de succession, 112 ont accepté la compétence du Comité pour examiner des plaintes émanant de particuliers, en adhérant au Protocole facultatif (voir annexe I, sect. B). UN وقد قَبِلت 112 دولة من الدول اﻟ 164 التي صدّقت على العهد أو انضمت إليه أو أصبحت خَلَفاً فيه، اختصاص اللجنة المتعلق بالنظر في شكاوى الأفراد، وذلك بانضمامها إلى البروتوكول الاختياري (انظر المرفق الأول، الفرع باء).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus