"ont signé le traité" - Traduction Français en Arabe

    • وقعت على المعاهدة
        
    • قد وقعت على معاهدة
        
    • وقعت معاهدة
        
    • الدول التي وقّعت علي المعاهدة
        
    • وقَّعت على المعاهدة
        
    • كانت قد وقَّعَت على معاهدة
        
    • وقّعت معاهدة
        
    • التي وقﱠعت
        
    À ce jour, 182 pays ont signé le Traité. UN واليوم، هناك 182 بلدا قد وقعت على المعاهدة.
    Il convient de souligner que les cinq États dotés d'armes nucléaires ont signé le Traité et qu'ils ne pourront donc pas suspendre unilatéralement les moratoires sur les explosions nucléaires qu'ils ont déclarés. UN ويتعين التأكيد على أن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد وقعت على المعاهدة بالفعل، ومن ثم لا يجوز لها أن تعلق من طرف واحد وقف التفجيرات النووية الذي أعلنته.
    Le Kazakhstan, le Kirghizistan, la Russie, l'Ouzbékistan et le Tadjikistan ont signé le Traité de sécurité collective dans le cadre de la Communauté d'Etats indépendants. UN وقد كانت دول الاتحاد الروسي وأوزبكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان قد وقعت على معاهدة لﻷمن المشترك في إطار رابطة الدول المستقلة.
    :: Le Mouvement constate avec satisfaction que 171 États ont signé le Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires et 72 États l'ont ratifié jusqu'ici. UN :: تُعرب حركة عدم الانحياز عن ارتياحها لأن 171 دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولأن 112 دولة قد صدقت عليها حتى الآن.
    Le Royaume-Uni œuvre au désarmement nucléaire et fait partie des 189 États qui ont signé le Traité sur la non-prolifération nucléaire dont l'objet est d'enrayer la propagation des armes nucléaires, devant mener, à terme, à leur élimination. UN 22 - تعمل المملكة المتحدة من أجل نزع السلاح النووي وهي واحدة من 189 دولة وقعت معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وتهدف المعاهدة إلى وقف انتشار الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    À ce jour, 182 États ont signé le Traité, 151 l'ont ratifié, dont 35 des 44 États figurant à son annexe 2. UN وبلغ عدد الدول التي وقّعت علي المعاهدة حتى الآن 182 دولة، منها 151 دولة صدَّقت عليها، بما فيها 35 دولة من الدول الأربع والأربعين الوارد ذكرها في المرفق 2 للمعاهدة.
    Jusqu'ici, 155 États ont signé le Traité et 55 l'ont ratifié. UN وذكر أنه حتى الآن بلغ عدد الدول التي وقَّعت على المعاهدة 155 دولة كما أن 55 دولة قد صدَّقت عليها.
    Le nombre d'États qui restent en dehors du Traité est tombé de 10 à quatre, et la grande majorité des États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. Des zones exemptes d'armes nucléaires ont été créées. UN فقد انخفض عدد الدول التي ظلَّت خارج المعاهدة من 10 دول إلى 4 دول، كما أن الغالبية العظمى للدول كانت قد وقَّعَت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأنشئت كذلك مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    À ce jour, 50 États membres ont signé le Traité, dont les 12 qui l'ont ratifié et ont déposé l'instrument de ratification auprès du Secrétaire général de l'OUA, conformément au paragraphe 1 de l'article 21. UN 6 - وبلغ عدد الدول الأعضاء التي وقعت على المعاهدة حتى الآن 50 دولة منها 12 دولة عضوا صدقت على المعاهدة وأودعت وثائق التصديق لدى الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، وفقا للمادة 21 (الفقرة 1).
    5. Demande à tous les États qui ont signé le Traité mais ne l'ont pas encore ratifié, en particulier ceux dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur, d'accélérer leur processus de ratification, afin de le mener à bien rapidement; UN 5 - تهيب بجميع الدول التي وقعت على المعاهدة ولكن لم تصدق عليها بعد، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، أن تسارع بعمليات التصديق بغية اختتام هذه العمليات بنجاح في وقت مبكر؛
    7. Prie instamment tous les États qui ont signé le Traité mais ne l'ont pas encore ratifié, en particulier ceux dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur, d'accélérer leur procédure de ratification de sorte qu'elle aboutisse au plus vite; UN 7 - تحث جميع الدول التي وقعت على المعاهدة ولم تصدق عليها بعد، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن تسارع بعمليات التصديق، بغية كفالة الانتهاء منها بنجاح في أقرب وقت ممكن؛
    7. Prie instamment tous les États qui ont signé le Traité mais ne l'ont pas encore ratifié, en particulier ceux dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur, d'accélérer leur procédure de ratification de sorte qu'elle aboutisse au plus vite; UN 7 - تحث جميع الدول التي وقعت على المعاهدة ولم تصدق عليها بعد، وخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، على أن تسارع بعمليات التصديق عليها بغية كفالة إتمامها بنجاح في أقرب وقت ممكن؛
    6. Demande en outre à tous les États qui ont signé le Traité mais ne l'ont pas encore ratifié, en particulier ceux dont la ratification est nécessaire pour qu'il entre en vigueur, d'accélérer leur processus de ratification afin de le mener à bien le plus tôt possible; UN 6 - تهيب كذلك بجميع الدول التي وقعت على المعاهدة ولم تصدق عليها بعد، وبخاصة الدول التي يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، أن تسارع بعمليات التصديق بغية اختتام هذه العمليات بنجاح في وقت مبكر؛
    Tout en nous félicitant des progrès réalisés jusqu'ici - 173 pays ont signé le Traité et 33 pays de l'annexe II l'ont ratifié - nous demandons instamment aux pays qui doivent encore signer ou ratifier le Traité de répondre sans retard aux appels de la communauté international. UN وبينما نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن - 173 بلدا وقعت على المعاهدة فيما صادقت عليها 33 من بلدان المرفق الثاني - نحث البلدان التي لا يزال يتوجب عليها التوقيع أو المصادقة على المعاهدة على الاستجابة إلى نداءات المجتمع الدولي من دون تأخير.
    Notant que cent soixante-seize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وستا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-seize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وستا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent soixante-treize États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وثلاثا وسبعين دولة قد وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent quatre-vingt-deux États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة واثنتين وثمانين دولة قد وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que cent quatre-vingt-un États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن مائة وإحدى وثمانين دولة قد وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    Notant que 183 États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, parmi lesquels un certain nombre d'États de la région, UN وإذ تلاحظ أن 183 دولة وقعت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، بما فيها عدد من دول المنطقة،
    À ce jour, 182 États ont signé le Traité, 151 l'ont ratifié, dont 35 des 44 États figurant à son annexe 2. UN وبلغ عدد الدول التي وقّعت علي المعاهدة حتى الآن 182 دولة، منها 151 دولة صدَّقت عليها، بما فيها 35 دولة من الدول الأربع والأربعين الوارد ذكرها في المرفق 2 للمعاهدة.
    Jusqu'ici, 155 États ont signé le Traité et 55 l'ont ratifié. UN وذكر أنه حتى الآن بلغ عدد الدول التي وقَّعت على المعاهدة 155 دولة كما أن 55 دولة قد صدَّقت عليها.
    Le nombre d'États qui restent en dehors du Traité est tombé de 10 à quatre, et la grande majorité des États ont signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. Des zones exemptes d'armes nucléaires ont été créées. UN فقد انخفض عدد الدول التي ظلَّت خارج المعاهدة من 10 دول إلى 4 دول، كما أن الغالبية العظمى للدول كانت قد وقَّعَت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وأنشئت كذلك مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Vingt-cinq états et principautés... ont signé, le traité de Westphalie ! Open Subtitles ‫خمسة وعشرين ولاية وإمارة ‫وقّعت معاهدة " ويستفاليا"!
    Je voudrais souligner que, à ce jour, 148 États Membres ont signé le Traité. UN وأود أن أنوه بأن عدد الدول الأعضاء التي وقﱠعت على المعاهدة قد ارتفع ليبلغ ١٤٨ دولـة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus