"ont soumis des informations" - Traduction Français en Arabe

    • قدمت معلومات
        
    Si des réponses ont été reçues des cinq régions de l'ONU, seulement 19 % des Parties ont soumis des informations en réponse à la demande du Secrétariat. UN ورغم أن الردود وردت من جميع مناطق الأمم المتحدة الخمسة إلا أن 19 في المائة فقط من الأطراف قدمت معلومات استجابةً لطلب الأمانة.
    Si des réponses ont été reçues des cinq régions de l'ONU, seulement 19 % des Parties ont soumis des informations en réponse à la demande du Secrétariat. UN ورغم أن الردود وردت من جميع مناطق الأمم المتحدة الخمسة إلا أن 19 في المائة فقط من الأطراف قدمت معلومات استجابةً لطلب الأمانة.
    Cinq des États Membres qui ont soumis des informations pour le présent rapport avaient ratifié la Convention. UN وقد صدقت على الاتفاقية خمس من الدول الأعضاء التي قدمت معلومات لهذا التقرير.
    Les autres pays qui ont soumis des informations n'en ont fourni aucune sur les mesures spécifiques prises pour réglementer le PeCB. UN البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين.
    Les autres pays qui ont soumis des informations n'en ont fourni aucune sur les mesures spécifiques prises pour réglementer le PeCB. UN البلدان الأخرى التي قدمت معلومات لم تقدم أي معلومات عن إجراءات محددة اتخذتها لمراقبة خماسي كلور البنزين.
    Pour les années suivantes, elle effectue un examen sur dossier, ou centralisé, afin de déterminer si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations sur toute modification qui serait intervenue par rapport aux informations notifiées dans sa dernière communication; UN والقيام، عن السنوات التالية، بإجراء استعراض نظري أو مركزي لتقييم ما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات عن أية تغييرات تكون قد وقعت، مع مقارنتها بالمعلومات المقدمة في آخر مذكرة بيانات للطرف؛
    Pour les années suivantes, elle effectue un examen sur dossier, ou centralisé, afin de déterminer si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations sur toute modification qui serait intervenue par rapport aux dernières informations qu'elles avaient communiquées; UN والقيام، عـن السنوات التاليـة، بإجـراء استعراض نظـري أو مركزي لتقييم ما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات عن أية تغييرات تكون قد وقعت، مع مقارنتها بالمعلومات المقدمة في آخر مذكرة بيانات للطرف؛
    Il félicite en particulier les États qui ont soumis des informations sur ces questions au cours des dernières périodes sur lesquelles ont porté les rapports des États parties, et il encourage ceux qui ne l'ont pas encore fait à lui transmettre de telles informations, qui seront incorporées dans son prochain rapport à l'Assemblée générale. UN ويثني بصفة خاصة على الدول التي قدمت معلومات في فترات الإبلاغ السابقة. ويشجع الأمين العام الدول التي لم تقم بعد بتقديم هذه المعلومات على أن تفعل ذلك من أجل إدراجها في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة.
    Pour les années suivantes, elle effectue un examen sur dossier, ou centralisé, afin de déterminer si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations sur toute modification qui serait intervenue par rapport aux dernières informations qu'elles avaient communiquées; UN والقيام، عـن السنوات التاليـة، بإجـراء استعراض مكتبي أو مركزي لتقييم ما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات عن أية تغييرات تكون قد وقعت، مع مقارنتها بالمعلومات المقدمة في آخر مذكرة بيانات للطرف؛
    La plupart des pays qui ont soumis des informations au secrétariat du PNUE ont indiqué une absence de production (Canada, république tchèque, Allemagne, Lituanie, Maurice, Turquie et Etats-Unis). UN وأبلغت معظم البلدان التي قدمت معلومات إلى أمانة اليونيب عن عدم وجود إنتاج (كندا والجمهورية التشيكية وألمانيا ولتوانيا وموريشيوس وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية).
    La plupart des pays qui ont soumis des informations au secrétariat du PNUE ont indiqué une absence de production (Canada, république tchèque, Allemagne, Lituanie, Maurice, Turquie et Etats-Unis). UN وأبلغت معظم البلدان التي قدمت معلومات إلى أمانة اليونيب عن عدم وجود إنتاج (كندا والجمهورية التشيكية وألمانيا وليتوانيا وموريشيوس وتركيا والولايات المتحدة الأمريكية).
    a) Jusqu'à 44 demandes supplémentaires émanant d'États qui ont soumis des informations préliminaires au Secrétaire général en application de la décision de la dix-huitième Réunion des États parties contenue dans le document SPLOS/183; UN (أ) ما مجموعه 44 طلبا إضافيا من الدول التي قدمت معلومات أولية إلى الأمين العام عملا بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف الوارد في الوثيقة SPLOS/183؛
    b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément au chapitre II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; UN (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للقسم الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément à la section II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; UN (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للقسم الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛
    b) De permettre de déterminer de façon objective et transparente si les Parties visées à l'annexe I ont soumis des informations quantitatives et qualitatives conformément à la section II des lignes directrices pour la préparation des informations requises au titre de l'article 7 du Protocole de Kyoto; UN (ب) إجراء فحص موضوعي شفاف للكشف عما إذا كانت الأطراف المدرجة في المرفق الأول قدمت معلومات كمية ونوعية وفقاً للفرع الثاني من المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus