"ont suivi une formation" - Traduction Français en Arabe

    • تدريبا
        
    • تدريباً
        
    • تم تدريب
        
    • جرى تدريب
        
    • وتم تدريب
        
    • وجرى تدريب
        
    • تلقوا التدريب
        
    • تم تدريبهم
        
    • كما درب
        
    • في دورة تدريبية
        
    • قُدم التدريب
        
    • نُظمت دورة
        
    Environ 4 000 de ces 19 500 policiers ont suivi une formation d'au moins un an à l'Académie de police. UN ومن بين الأفراد المدربين، تلقى ما يقرب من 000 4 فرد تدريبا لمدة سنة على الأقل في كلية الشرطة.
    À l'heure actuelle, trois femmes sont des hauts magistrats, tandis que d'autres ont suivi une formation et devraient être nommées prochainement. UN واليوم، هناك ثلاث قاضيات من كبار القضاة، علما بأن أخريات يتلقين تدريبا وينتظرن التعيين.
    À l'heure actuelle, trois femmes sont des hauts magistrats, tandis que d'autres ont suivi une formation et devraient être nommées prochainement. UN واليوم، هناك ثلاث قاضيات من كبار القضاة، علما بأن أخريات يتلقين تدريبا وينتظرن التعيين.
    Un exemple notable est fourni par le Kenya, où quelque six cents fonctionnaires des douanes et agents du secteur privé ont suivi une formation locale. UN والمثال الجدير بالذكر في هذا المضمار هو كينيا، حيث تلقى زهاء 600 من موظفي الجمارك وموظفي القطاع الخاص تدريباً محلياً.
    Les forces de la Police des Nations Unies ont suivi une formation au système GPS et à la lecture des cartes. UN تم تدريب شرطة الأمم المتحدة على النظام العالمي لتحديد المواقع وقراءة الخرائط
    À ce jour, 20 membres du personnel sanitaire ont suivi une formation à la lutte dans le cadre d'une action sanitaire contre la violence sexiste. UN وحتى وقتنا هذا، جرى تدريب 20 موظفاً بالقطاع الصحي على التصدي بالوسائل الصحية للعنف الجنساني.
    Des formateurs locaux ont suivi une formation afin que le Programme de perfectionnement des agents des services généraux puisse être organisé de façon permanente. UN وتم تدريب المدربين المحليين لتنفيذ برنامج تطوير الخدمات العامة علىأساس مستمر.
    En tout, 1 187 membres du personnel ont suivi une formation non obligatoire. UN وإجمالا تلقى 178 1 موظفا تدريبا اختياريا.
    Les douaniers d'EULEX ont suivi une formation en cours d'emploi approfondie avec l'aide des services douaniers du Kosovo. UN وتلقّى موظفو الجمارك بالبعثة تدريبا مكثفا أثناء الخدمة بمساعدة من جمارك كوسوفو.
    Par contre, 82 membres du personnel ont suivi une formation à l'extérieur sur une durée de 270 jours, pour un coût total de 352 400 dollars. UN وفي المقابل، كان 82 موظفا تلقوا تدريبا خارج البعثة خلال ما يزيد على 270 يوما بتكلفة إجمالية قدرها 400 352 دولار.
    Au total, 2 501 agents de la Police nationale libérienne, dont 410 femmes, ont reçu une formation en cours d'emploi, et 97 agents, dont 32 femmes, ont suivi une formation avancée à l'École nationale de formation de la police. UN تلقى ما مجموعه 501 2 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، من بينهم 410 سيدات، تدريبا متخصصا قدم لهم أثناء الخدمة وتلقى 97 ضابطا، من بينهم 32 سيدة، دورات تدريب متقدم في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    Quinze rééducateurs bénévoles ont suivi une formation professionnelle intensive leur permettant d'apporter une assistance optimale aux bénéficiaires. UN وتلقى 15 من العاملين المتطوعين في مجال التأهيل تدريبا مهنيا مكثفا لتمكينهم من تقديم المساعدة بالمستويات المثلي.
    Par ailleurs, environ 1 600 policiers de la MINUK ont suivi une formation de policiers de terrain à l'école de la SPK. UN وفضلا عن ذلك، تلقى نحو 600 1 شرطي تابع للبعثة تدريبا في دورة ميدانية لتدريب الشرطة في مدرسة شرطة كوسوفو.
    Par ailleurs, 90 médecins ont suivi une formation leur permettant de déterminer si les prisonniers ont fait l'objet de tortures et autres formes de mauvais traitements. UN وعلاوة على ذلك، تلقى 90 طبيبا تدريبا لكشف استخدام التعذيب والأشكال الأخرى لسوء المعاملة في السجون.
    Tous les nouveaux membres du Service ont suivi une formation externe spéciale sur les objectifs de l'évaluation et les méthodes appliquées. UN وتلقى مجمل الموظفين الجدد تدريباً خارجياً متخصصاً بشأن طرائق التقييم وأهدافه.
    Certains techniciens ont suivi une formation de deux ans après leurs études secondaires et certains ont été formés en cours d'emploi et dans le cadre de séminaires. UN فبعضهم تلقى تدريباً لمدة سنتين بعد مرحلة التعليم الثانوي، وتَعَلَّم بعضهم المهنة بالممارسة أو في دورات تدريبية.
    À l'heure actuelle, 80 % environ de ceux qui arrivent sur le marché du travail urbain ont au moins un diplôme de niveau secondaire ou ont suivi une formation professionnelle, et 40 millions de travailleurs environ possèdent un certificat de qualification. UN وفي الوقت الراهن، نجد أن نحو 80 في المائة من الوافدين الجدد إلى قوة العمل الحضرية قد تلقوا التعليم الثانوي فما فوق، أو تلقوا تدريباً مهنياً؛ وحصل نحو 40 مليون عامل على شهادة تأهيل مناسبة.
    Objectif atteint. 332 agents du maintien de la paix ont suivi une formation. UN أُنجز. تم تدريب 332 فرداً من أفراد حفظ السلام
    En 2006, 6 200 personnes ont suivi une formation dont 3 700 femmes. UN وفي عام 2006، تم تدريب 200 6 شخص من بينهم 700 3 من الإناث.
    Les membres de ces comités ont suivi une formation intensive afin d'être en mesure de fournir les conseils nécessaires. UN وقد جرى تدريب أعضاء اللجنة بصورة مكثفة على مواضيع ذات صلة لتزويدهم بالتوجيهات المناسبة.
    Deux bénévoles qui souhaitaient travailler dans le service de prothèses ont suivi une formation en Jordanie pendant six mois. UN وتم تدريب متطوعين اثنين لوحدة الأطراف الصناعية في الأردن لمدة ستة أشهر.
    Environ 20 ingénieurs et des techniciens ont suivi une formation au Lesotho et un deuxième projet a été lancé au Mali. UN وجرى تدريب 20 من المهندسين والفنيين في ليسوتو، وبدأ تنفيذ مشروع ثان في مالي.
    Ceux qui ont suivi une formation sont revenus avec un esprit rajeuni. UN وقد عاد الذين تلقوا التدريب مفعمين بالحيوية.
    Un total de 60 travailleurs sociaux employés par des autorités locales ont été sélectionnés et ont suivi une formation en vue d'apporter un soutien aux mères. Davantage d'activités de formation s'imposent. UN تم اختيار 60 من الأخصائيين الاجتماعيين العاملين مع السلطات المحلية لمساعدة الأمهات، تم تدريبهم وما زال الوضع يحتاج إلى مزيد من التدريب.
    En 2005, ce sont 30 participants au total choisis dans les rangs de la police, du Bureau du Procureur général, des tribunaux pour mineurs et des départements de l'inspection du travail qui ont suivi une formation. UN كما درب في عام 2005، 30 مشاركاً من العاملين في مجال الشرطة والنيابة و رعاية وقضاء الأحداث ومفتشي العمل.
    Au Tigré, 142 membres du Conseil ont suivi une formation de six jours sur les droits de l'homme et la démocratisation dans le contexte du fédéralisme et des défis rencontrés dans la mise en œuvre des droits de l'homme. UN ففي تيغراي، تم، في دورة تدريبية استغرقت ستة أيام، تدريب ١٤٢ عضواً في مجلس الولاية في مجال المواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية في سياق النظام الاتحادي والتحديات المتصلة بإعمال حقوق الإنسان.
    Entre 2007 et 2010, 1 032 personnes ont suivi une formation sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire, qui a sensibilisé l'ensemble du personnel aux normes fondamentales. UN وفي الفترة ما بين عام 2007 وعام 2010، قُدم التدريب في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لما مجموعه 032 1 فرداً وتمت توعية جميع العاملين بالمعايير الأساسية.
    En juin 2008, 78 participants originaires d'Angola, de GuinéeBissau, du Mozambique et de Sao ToméetPrincipe ont suivi une formation à distance de neuf semaines. UN وفي حزيران/يونيه 2008، نُظمت دورة للتعلم من بُعد، مدتها تسعة أسابيع، ﻟ 78 مشاركاً من أنغولا، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus