- Entre 11 h 45 et 12 h 50, des chasseurs israéliens ont survolé les régions du Sud, du Nord et du Mont-Liban à haute altitude. | UN | - بين الساعة 45/11 والساعة 50/12 حلق طيران حربي تابع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
Les appareils en question ont survolé les régions de Amadiya, Dahouk, Zakho, Rawandouz et Aqra. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق العمادية ودهوك وزاخو وراوندوز وعقرة. |
Les appareils ont survolé les régions de Zakho, Dahouk, Mossoul, Aqra, Amadiya, Aïn Zala, Arbil et Doukane. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل وعقرة والعمادية وعين زالة وأربيل ودوكان. |
Les appareils en question ont survolé les régions de Bassorah, Nassiriya, Samaoua, Artawi, Lassaf, Joulaïba et Noukhaïb. Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 23 h 45. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارساتها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/23. |
- À 20 h 25, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions de Nabatiya et Iqlim al-Touffah à moyenne altitude. | UN | - الساعة 25/20 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو متوسط. |
Les appareils ont survolé les régions de Zakho, Dahouk, Mossoul, Aqra, Amadiya, Arbil, Tell Afar et Rawandouz. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق زاخو ودهوك والموصل وعقرة والعمادية وأربيل وتلعفر ورواندوز. |
Les appareils en question ont survolé les régions de `Oumm Qasr, Qorna, Safouane, Joulaïba, Artaoui, Bassorah, Chatra et Qala'at Salih. | UN | وقد نفذت هذه الطائـــرات 9 طلعات حلقت فوق مناطق أم قصر، القرنة، صفوان، الجليبة، أرطاوي، البصرة، الشطرة وقلعة صالح. |
Ces appareils ont survolé les régions de Bassorah, Artawi, Joulaïba, Qorna, Hachimiya, Bassiya et Qal'at Salih. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصرة وأرطاوي والجليبة والقرنة والهاشمية والبصية وقلعة صالح. |
Ces appareils ont survolé les régions de Bassiya, Joulaïba, Achbija, Salmane et Artawi. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصية والجليبة وأشبجة والسلمان وأرطاوي. |
Ces appareils ont survolé les régions de Bassiya, Noukhaïb, Lassaf, Joulaïba et Artawi. | UN | وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق البصية والنخيب واللصف والجليبة وأرطاوي. |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et de Sour, ainsi que la Bekaa occidentale, franchissant le mur du son et effectuant plusieurs attaques simulées. | UN | حلق الطيران الاسرائيلي فوق مناطق النبطية، صور والبقاع الغربي مخترقا جدار الصوت ومنفذا عدة غارات وهمية. |
7 août 1995 : Des avions militaires israéliens ont survolé les régions de Nabatiych, Saïdat et Awza'i où deux personnes ont été blessées. | UN | وفي ٧ آب/اغسطس ١٩٩٥ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مناطق النبطية والسعديات والاوزاعي مما أدى الى إصابة شخصين. |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé, Tibnine, Tuffah et Saïda, ainsi que les camps de cette ville. | UN | حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق مناطق النبطية، تبنين، إقليم التفاح، صيدا ومخيماتها مخترقا جدار الصوت ومنفذا غارات وهمية. |
— Entre 13 heures et 13 h 30, des appareils de l'armée de l'air israélienne ont survolé les régions du sud, de la Bekaa, du nord et du mont Liban, et franchi le mur du son au-dessus de ces zones. | UN | - بين الساعة ٠٠/١٣ و ٣٠/١٣ حلق طيران حربي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب، البقاع، الشمال وجبل لبنان مخترقا جدار الصوت. |
— Entre 9 h 30 et 10 h 20, des appareils de combat et des avions de reconnaissance israéliens ont survolé les régions du sud et du Mont-Liban. | UN | - بين الساعة ٣٠/٩ والساعة ٢٠/١٠ حلقت طائرات حربية إسرائيلية وطائرات استطلاع فوق مناطق الجنوب والجبل. |
— Entre 22 h 30 et 22 h 45, des hélicoptères israéliens ont survolé les régions du Sud, de la Bekaa occidentale et du Chouf à basse altitude. | UN | - بين الساعة ٣٠/٢٢ والساعة ٤٥/٢٢ حلقت مروحيات إسرائيلية على علو منخفض فوق مناطق الجنوب، البقاع الغربي والشوف. |
Les appareils en question ont survolé les régions de Artawi, Bassiya, Achbija, Lassaf et Salmane. Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 1 h 15. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارساتها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/01. |
Les appareils en question ont survolé les régions de Nassiriya, Samaoua, Amara, Najaf, Taqtaqana, Artawi, Rifa'i et Joulaïba. Nos défenses aériennes se sont opposées à eux en état de légitime défense et les ont contraints à prendre la fuite à 14 h 20. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارساتها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 20/14. |
- À 18 h 35, des appareils de combat israéliens ont survolé les régions de Nabatiya et Iqlim al-Touffah. | UN | - الساعة 35/18 حلق الطيران الحربي الإسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح. |
À 20 heures, des hélicoptères israéliens ont survolé les régions de Qilya, Dallafa, Maydoun, Choumane et Niha. | UN | - الساعة ٠٠/٠٢ حلﱠق طيران مروحي إسرائيلي فوق مناطق قليا - الدلافة - ميدون وشومان ونيحا. |
Des avions de l'armée israélienne ont survolé les régions de Nabatiyé et Na'mé et lancé des leurres thermiques. | UN | حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقتي النبطية والناعمة وألقى بالونات حرارية. |