"ont tiré trois obus" - Traduction Français en Arabe

    • ثلاث قذائف
        
    • ثلاث طلقات
        
    • ثلاثة قذائف مدفعية
        
    Ils se sont approchés du poste de garde de Doweiraj et ont tiré trois obus sur les forces iraniennes. UN واقترب هؤلاء اﻷفراد من موقع حراسة دورياج وأطلقوا ثلاث قذائف على القوات اﻹيرانية.
    — À 21 h 50, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de Mazraât Amqata. UN - الساعة ٥٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا.
    — À 7 h 15, les forces israéliennes postées à Kassarat al-Ourouch ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur les environs de Soujoud. UN - الساعة ١٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على أطراف سجد.
    – À 19 h 55, les forces israéliennes postées à Deir Mimas ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur Sahl Yohmor ach-Chaqif. UN - الساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في دير ميماس ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على سهل يحمر الشقيف.
    À 18 h 9, les forces d'occupation israéliennes postées à Ramta sur les fermes de Chebaa ont tiré trois obus de mortier de 120 millimètres, qui ont frappé aux environs de Birket El-Naqar à l'intérieur des exploitations; à 20 h 24, elles ont tiré deux obus de mortier de 120 millimètres, qui ont touché la même position. UN في الساعة 09/18، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رمتا داخل مزارع شبعا ثلاث طلقات هاون من عيار 120 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع؛ وأطلقت عند الساعة 24/20 طلقتي هاون من عيار 120 مم فأصابت الموقع نفسه.
    — À 10 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Abou Qamha ont tiré trois obus d'artillerie de 155 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr. UN - الساعة ٣٠/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في أبو قمحة ثلاثة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 21 h 40, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline d'Ayn Qinya ont tiré trois obus de char en direction de Jabal Bir ad-Dahr. UN - في الساعة ٤٠/٢١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة عين قنيا ثلاث قذائف دبابة باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 19 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés à Qoussayr ont tiré trois obus de mortier de 81 mm sur la commune de Ghandouriya. UN - الساعة ٥٠/١٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في القصير ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على خراج بلدة الغندورية.
    — À 9 h 30, des éléments de la milice susmentionnée postés à Rayhane, ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur Mazra'at Oqmata. UN - الساعة ٣٠/٩ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في الريحان ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مزرعة عمقاتا.
    — À 11 h 15, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Roum ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur la commune d'Azour. UN - الساعة ١٥/١١ أطلقت الميليشا العميلة من مركزها في تلة روم ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة عازور.
    - À 7 h 25, les forces israéliennes ont tiré trois obus d'artillerie sur la zone située entre Sohmor et Yohmor. UN - الساعة 25/7 تعرضت المنطقة الواقعة بين بلدتي سحمر ويحمر لسقوط ثلاث قذائف مدفعية إسرائيلية.
    — À 10 h 50, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Razlane ont tiré trois obus de mortier de 120 mm sur Jabal Safi. UN - الساعة ٥٠/١٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة الرزلان ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على جبل صافي.
    — À 7 h 5, les forces israéliennes postées à Chourayfa ont tiré trois obus de 155 mm sur Mazra'at Oqmata. UN - الساعة ٠٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في الشريفة ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على مزرعة عقماتا.
    — À 7 h 10, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré trois obus de 155 mm sur la commune de Yatar. UN - الساعة ١٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة ياطر.
    — À 16 h 15, des éléments de la milice susmentionnée postés sur la colline de Roum ont tiré trois obus de mortier de 81 mm sur Horch al-Mouayta. UN - الساعة ١٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة روم ثلاث قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على حرش المعيطة.
    — Entre 17 heures et 17 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré trois obus sur les environs de Zillaya. UN - بين الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٥/١٧ أطلقت القوات من تلة اﻷحمدية ثلاث قذائف باتجاه أطراف زلايا.
    — À 6 h 45, les forces israéliennes postées à Bawabat Mays aj-Jabal ont tiré trois obus de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya. UN - الساعة ٤٥/٦، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في بوابة ميس الجبل ثلاث قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على وادي القيسية.
    — À 21 heures, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ahmadiya ont tiré trois obus de mortier de 120 mm en direction de Birkat Jabbour. UN - الساعة ٠٠/٢١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه بركة جبور.
    Entre 6 h 50 et 7 h 15, les forces d'occupation israéliennes postées à Ramta sur les fermes de Chebaa ont tiré trois obus de mortier de 120 millimètres, qui ont frappé aux environs de Birket El-Naqar à l'intérieur des exploitations; entre 18 heures et 18 h 40, elles ont tiré plusieurs obus d'artillerie de 155 millimètres. UN بين الساعة 50/06 والساعة 15/07، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رمتا داخل مزارع شبعا ثلاث طلقات هاون من عيار 120 مم فأصابت ضواحي بركة النقار داخل المزارع؛ وأطلقت بين الساعة 00/18 والساعة 40/18 عدة قذائف مدفعية من عيار 155 مم.
    - Le 29 avril 2004, à 7 h 19, les forces israéliennes postées à Zibdine (fermes occupées de Chab'a) ont tiré trois obus d'artillerie de 120 mm sur les environs de Birkat al-Niqar (fermes occupées de Chab'a); UN - بتاريخ 29 نيسان/أبريل 2004، في الساعة 19/7، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي المتمركزة في زبدين داخل مزارع شبعا المحتلة ثلاثة قذائف مدفعية من عيار 120 ملم على محيط بركة النقار داخل مزارع شبعا المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus