La Force a continué de coopérer avec la gendarmerie libanaise pour les questions qui ont trait au maintien de l'ordre. | UN | وواصلت القوة التعاون مع قوات اﻷمن الداخلي اللبنانية بشأن المسائل التي تتصل بصون القانون والنظام. |
La Force a continué à coopérer avec la gendarmerie libanaise pour les questions qui ont trait au maintien de l'ordre. | UN | وواصلت القوة التعاون مع قوات اﻷمن الداخلي اللبنانية بشأن المسائل التي تتصل بصون القانون والنظام. |
La Force a continué de coopérer avec la gendarmerie libanaise pour les questions qui ont trait au maintien de l'ordre. | UN | واستمرت القوة أيضا في التعاون مع قوات اﻷمن الداخلية اللبنانية في مسائل تتصل بصون القانون والنظام. |
a) Engagements dont le Secrétaire général a attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité | UN | التزامات يشهد اﻷمين العام أنها تتعلق بصون السلام واﻷمن |
Dans ces conditions, l'autorisation donnée au Secrétaire général de contracter des engagements de dépenses dont il atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité lui donne une certaine latitude financière, qui est essentielle. | UN | وفي هذه الظروف، فإن اﻹذن لﻷمين العام بعقد التزامات يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن إنما يتيح له قدرا ضروريا من المرونة المالية. |
La Force a continué de coopérer avec la gendarmerie libanaise pour les questions qui ont trait au maintien de l'ordre, y compris à l'occasion d'élections locales. | UN | وواصلت القوة التعاون مع قوات اﻷمن الداخلي اللبنانية بشأن المسائل التي تتصل بصون القانون والنظام، بما في ذلك بمناسبة الانتخابات المحلية. |
En pareil cas, le Secrétaire général, ayant attesté que les dépenses ont trait au maintien de la paix et de la sécurité, contracte, sans l’assentiment préalable du Comité consultatif, des engagements de dépenses à concurrence du montant de 5 millions de dollars autorisé par l’Assemblée générale. | UN | وفي تلك الظروف، فإن الأمين العام، وبعد أن يشهد بأنها تتصل بصون السلام والأمن، ودون الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، يدخل في التزامات في حدود خمسة ملايين دولار على النحو الذي خولته إياه الجمعية العامة. |
a) Les engagements, à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l’exercice biennal 2000-2001 dont le Secrétaire général aura attesté qu’ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; | UN | )أ( الالتزامات التي لا تتجاوز ما مجموعه ٨ مليون بدولارات الولايات المتحدة في أي سنة واحدة من فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، على أساس أن يشهد اﻷمين العام بأنها تتصل بصون السلم واﻷمن؛ |
a) Engagements dont le Secrétaire général atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité : 4 376 400 dollars; | UN | (أ) التزامات شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (400 376 4 دولار)؛ |
a) Engagements dont le Secrétaire général atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité : 7 337 800 dollars; | UN | (أ) التزامـــات شهــــد الأمــــين العـــــام بأنهــــا تتصل بصون السلام والأمن (800 337 7 دولار)؛ |
a) Engagements dont le Secrétaire général atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité (3 335 200 dollars); | UN | (أ) التزامات شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (200 335 3 دولار)؛ |
a) Engagements dont le Secrétaire général atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité : | UN | (أ) الالتزامات التي شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن: |
a) Engagements dont le Secrétaire général atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité : 4 448 300 dollars; | UN | (أ) التزامات شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (300 448 4 دولار)؛ |
a) Engagements dont le Secrétaire général atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité, soit 4 448 300 dollars. | UN | (أ) الالتزامات التي شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن (300 448 4 دولار)؛ |
b) Des engagements dont le Secrétaire général a attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité et à des mesures de sécurité (6,9 millions de dollars), comme indiqué dans le tableau 3.B; | UN | (ب) الالتزامات التي شهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلام والأمن، وبالتدابير الأمنية (6.9 ملايين دولار) على النحو المبين في الجدول 3 - باء؛ |
a) Les engagements, à concurrence de 8 millions de dollars des États-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 20022003 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité ; | UN | (أ) الالتزامات التي لا تتجاوز ما مجموعه 8 مليون بدولارات الولايات المتحدة في أية سنة واحدة من فترة السنتين 2002-2003، على أساس أن يشهد الأمين العام بأنها تتصل بصون السلم والأمن؛ |
II. Engagements que le Secrétaire général est autorisé à contracter lorsqu’il atteste qu’ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité | UN | ثانيا - الالتزامات المأذون للأمين العام بالدخول فيها التي يشهد بأنها تتعلق بصون السلام والأمن |
L'autorisation de contracter des engagements dont il atteste qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité lui donne une certaine latitude financière, qui est indispensable. | UN | وأن سلطة اﻷمين العام في الدخول بالالتزامات التي يقرر أنها تتعلق بصون السلم واﻷمن الدولي تزوده بقدر أساسي من المرونة المالية. |
Dans ces circonstances, le Secrétaire général considère que le plafond des engagements dont il devra attester qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité devrait être porté de 3 à 6 millions de dollars pour chacune des deux années de l'exercice biennal. | UN | وفي هذه الظروف، يرى اﻷمين العام أن الحد اﻷقصى للالتزامات في أي سنة من فترة السنتين التي يصدق على أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن ينبغي أن يزيد من ٣ ملايين دولار الى ٦ ملايين دولار. |
a) Les engagements, à concurrence de 6 millions de dollars des Etats-Unis pour chacune des deux années de l'exercice biennal 1994-1995 dont le Secrétaire général aura attesté qu'ils ont trait au maintien de la paix et de la sécurité; | UN | )أ( الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها ٦ ملايين من دولارات الولايات المتحدة في أي سنة من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، والتي يقرر اﻷمين العام أنها تتعلق بصيانة السلم واﻷمن؛ |